Translation for "жертвы похищений" to english
Жертвы похищений
Translation examples
Президентская программа для жертв похищений располагает данными о 382 похищениях, совершенных за тот же период партизанами.
The Presidential Programme for Abduction Victims records 382 abductions by the guerrillas in the same period.
Основными жертвами похищений были фермеры и сельскохозяйственные рабочие, которые в свою очередь становились объектами нападений и вымогательства.
The abduction victims have been mainly ranchers and farmers, who have also been subjected to assaults and extortion.
90% жертв похищения умирают в первые 36 часов.
90% of all abduction victims are killed within the first 36 hours.
victim of abduction
Журналисты также являются жертвами похищений и серьезных угроз со стороны КПН (маоистской).
Journalists are also victims of abductions and serious threats from CPN (Maoist).
Делегация Индии высказывает сочувствие жертвам похищений и выражает надежду, что эта проблема будет решена своевременно.
His delegation sympathized with the victims of abductions and hoped for a timely resolution of the issue.
Если жертва похищения старше 14 лет и моложе 21 года и соглашается на похищение:
If the victim of abduction is over 14 years old and under 21 years old and consents to the abduction:
:: исключение положения, в котором проводятся различия между женщинами, ставшими жертвами похищения на сексуальной почве, в зависимости от их семейного положения;
* Removal of distinction based on the marital status of women who are victims of abduction with sexual intend;
Что касается вопроса о похищении детей, то оратор отмечает, что жертвами похищений являются члены индо-пакистанской общины.
With regard to the issue of kidnapping, she observed that members of the Indo-Pakistani community were the victims of abductions.
Однако до сих пор жертвам похищения и сексуального насилия приходится сталкиваться со значительными юридическими и социальными препятствиями, чтобы добиться правосудия.
Yet, victims of abduction and sexual violence still face important legal and social barriers to obtaining justice.
Он также рекомендует государству-участнику обеспечить жертвам похищений содействие в их физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции.
The Committee also recommends that the State party ensure that victims of abduction receive assistance for their physical and psychological recovery and social reintegration.
Правительство Японии идентифицировало 17 японских граждан, которые стали жертвами похищений со стороны Корейской Народно-Демократической Республики.
The Government of Japan has identified 17 Japanese citizens who were victims of abduction by the Democratic People's Republic of Korea.
а) уделять особое внимание детям из малоимущих семей в сельской местности, которые наиболее подвержены вероятности стать жертвами похищения и торговли;
(a) Pay particular attention to children in rural areas belonging to poor families and who are more vulnerable to falling victim to abduction and trafficking;
Женщине − жертве похищения, желающей выйти замуж за своего похитителя, не требуется получения согласия своего законного представителя, даже если она является несовершеннолетней.
Female victims of abduction who wished to marry their abductors were not required to seek the consent of their legal representatives, even if they were below the age of majority.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test