Translation for "принесенные жертвы" to english
Принесенные жертвы
Translation examples
Мы никогда не сможем забыть о принесенных жертвах.
We can never forget the sacrifices made.
Ужасы войны, принесенные жертвы и сами жертвы никогда не должны быть забыты.
The horrors of the war, the sacrifices made and the victims themselves should never be forgotten.
Если незамедлительно не принять соответствующие меры, принесенные жертвы могут оказаться напрасными.
If urgent and appropriate measures are not taken, the sacrifices made risk having been in vain.
Если бы договоры и конвенции эффективно не выполнялись, то напрасными были бы и прилагаемые усилия и принесенные жертвы в целях выработки консенсуса.
The efforts and sacrifices made to reach consensus will have been in vain if the treaties and conventions are not implemented effectively.
Мы должны также помнить о принесенных жертвах и о тех людях, которые погибли во время войны, Холокоста, оккупаций и репрессий.
We must also remember the sacrifices made and mourn the lives that were lost in the war, the Holocaust, occupations and acts of repression.
Несмотря на предпринятые усилия и принесенные жертвы, главная цель этих программ не была достигнута изза нехватки постоянной и адекватной финансовой и технической поддержки со стороны международного сообщества.
Despite the efforts and the sacrifices made, the main objective of those programmes was not obtained owing to the lack of sustained and adequate financial and technical support from the international community.
Не могу завершить это выступление, не поблагодарив членов Совета Безопасности и государства, принявшие участие в осуществлении операций по поддержанию мира, и не выразив от имени Княжества нашу глубокую признательность за принесенные жертвы.
I should be remiss if I concluded my statement without thanking the members of the Security Council and the States that have contributed to peace-keeping operations and without stating that the Principality fully appreciates the sacrifices made.
12. Г-н Адевуи (Того) говорит, что большинство стран Юга разработали заслуживающие доверия национальные стратегии по решению проблем развития и стремятся к разрешению проблем прозрачности и заинтересованного участия самих стран, которые иногда мешают им достичь результатов, соразмерных принесенным жертвам.
12. Mr. Adewui (Togo) said that most of the South countries had developed credible national strategies to address their development problems, and had endeavoured to resolve the transparency and ownership issues that from time to time prevented them from achieving results in line with the sacrifices made.
Они заслужили глубокую признательность за их работу и принесенные жертвы.
Deep appreciation was due for their service and their sacrifice.
Это связано, как отмечалось выше, с отказом от принесения "жертв" на алтарь прогресса.
This is related, as mentioned above, to the rejection of "sacrifices" at the altar of progress.
Важно признать роль и принесенные жертвы всех стран, предоставляющих воинские контингенты.
It was important to recognize the role and sacrifices of all troop-contributing countries.
Здесь я хотел бы, пользуясь возможностью, отдать должное активным действиям ВСООНЛ в Южном Ливане, поблагодарить их персонал за принесенные жертвы и низко склонить голову перед памятью павших миротворцев.
Here, I would like to avail myself of the opportunity to salute the UNIFIL forces active in South Lebanon, to thank them for their sacrifices, and to bow in memory of the fallen peacekeepers.
Чем плохо помнить о принесенных жертвах?
And a reminder of the sacrifices that were made.
Предвыборная гонка требует от тебя принесения жертвы.
Well, to salva a senate race requires your sacrifice.
Мы должны помнить принесенные жертвы и тех, кто уже никогда не вернется. Мы должны сказать им спасибо.
Let us remember the sacrifices that have been made and the men who will never come back and give them our thanks.
Разочарования, принесенные жертвы только так Лиллиан могла петь, и продолжает петь чтобы вес мир мог слушать ее.
The disappointments we've had, the sacrifices we've had to make just so Lillian could sing and go on singing and the whole world would hear her.
Они сопротивляются только потому, что они не понимают, что принесенные жертвы приведут их к великой славе, и когда они будут бороться, вы должны устоять.
Now they only resist because they do not realize that the sacrifice they make will take them to greater glory, and when they... when they fight, you must persist.
но разговоры о принесенных жертвах не прекращались.)
but the sacrifices remained the same.)
- Он призывает нас в дюны для принесения жертвы.
It is calling us out onto the dunes for a sacrifice.
Принесенные жертвы продемонстрировали величие человеческого духа.
Their sacrifice has demonstrated the depth of the human spirit.
Из всех принесенных жертв эта была среди самых малых.
Of all the sacrifices C'tair had made, that was among the smallest.
– Такое представляется странным способом принесения жертвы, – согласилась Хохария.
“It seems a strange way to spend a sacrifice,” agreed Hoharie.
Конечно, я никогда ещё не поднимала столь давно умершего без принесения жертвы.
Of course, I’d never raised anyone this long dead without an animal sacrifice.
Они же не предназначены для принесения жертв, погони за бандитами или закалывания вампиров.
They just weren’t meant to be worn to animal sacrifices, bad guy chases, or vampire slayings.
В христианстве, как ни в одной другой вере, понимают преобразующую силу принесения жертвы.
Christianity, more than any other faith, understood the transformative power of sacrifice.
– Благодарю вас за принесенную жертву, господа, за вашу решимость обречь себя на многолетнее одиночество.
I thankyou for your sacrifices, gentlemen, for your willingness to isolate yourself for years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test