Translation for "женщина играла" to english
Женщина играла
Translation examples
108. Вместе с тем, даже будучи отодвинутой на второй план, женщина играла важную роль.
108. Yet, relegated to the background as she was, the woman played an important role.
14.1 Сельские женщины играют важную роль в секторе растениеводства и в животноводстве.
The rural woman plays an important role in the vegetation and animal sector in one go.
Значит, женщина играет женскую роль.
Wha... A woman playing a woman.
Женщина, играющая роль Аватара, совсем не похожа на меня.
But that woman playing avatar doesn't resemble me at all.
Я хочу сказать, мужик играл женщину, играющую мужика.
I mean, to be a man playing a woman playing a man.
Им нужна была срочная замена, потому что женщина, играющая его... откинулась.
They needed an emergency replacement because the woman playing him dropped... out.
Статуя изображала обнаженную женщину, играющую на тромбоне.
The statue was of a nude woman playing a slide trombone.
Так случилось, что прошлой ночью я услышала, как одна женщина играет на пианино.
Then last night, I heard a woman playing the piano.
Женщина играла ложечкой, легонько постукивая о край тарелки.
The woman played with her spoon. She made it ring against the edge of the plate.
Эдгар зачарованно наблюдал, как с ее лица исчезает маска равнодушия, открывая миру обычную красивую женщину, играющую с ребёнком.
Edgar watched, fascinated, as all the aloof mask came away and left simply a lovely woman playing with a child.
Он вспоминает рассказ Исаак Динисен [22], где напи­сано, что в сексе женщина играет роль хозяйки, а мужчина – гостя.
He remembers a passage in an Isak Dinesen story, about how, in sex, the woman plays the part of the host and the man plays the part of the guest.
Голос вторгся в ее сон, а она не хотела прерывать его из-за какой-то зеленокожей женщины, игравшей на незнакомом музыкальном инструменте и мешавшей спать.
The person was intruding on her dream, and she didn't want to let go of it, especially not because of the green-skinned woman playing a musical instrument who was intruding into it.
Она обожала театр, балет и оперу и в январе взяла с собой на «Кавалера роз» Ники, который был потрясен, увидев женщину, игравшую мужскую роль.
She adored the theater and the ballet and the opera, and had taken little Nicky to see Rosenkavalier with them in January, but he was shocked to see a woman playing a man's role.
Слева висел пейзаж, а справа — картина, на которой женщина играла на лютне. На ней было платье с чересчур глубоким вырезом. Рядом стоял мужчина, обнимая ее за плечи.
There was a landscape on the left, and on the right a picture of three people—a woman playing a lute, wearing a dress that revealed much of her bosom, a gentleman with his arm around her, and an old woman.
Она раздумывала, не поднять ли его тем, что раньше называлось руками, а теперь лежало скрюченное на груди, не обхватывая пальцами, а зажимая, как женщина, играющая на аккордеоне - сегодня ночью ее пальцы вообще уже не согнутся.
She thought of picking the telephone up with the claws which were now cradled on her chest, having to do it not by grasping—tonight her fingers would not bend at all—but by pressing, like a woman playing the accordion, and suddenly it was too much, even something as simple as picking up a telephone which had fallen on the floor was too much, and she began to cry.
Она часто разговаривала с беременной женщиной, играла в карты с дочерна загорелыми юношами, примерно ее ровесниками, вероятнее всего, тоже родственниками, сидела на берегу со старшим мужчиной (отцом?), тем, у которого было свирепое выражение лица, или с шумными молодыми женщинами (сестрами, кузинами, золовками?).
She talked endlessly to the pregnant woman, played cards with some sunburned youths of her own age, cousins, I think, walked along the shore with the fierce-looking old man (her father?), or with the boisterous young women, sisters, cousins, sisters-in-law.
Женщины играют важнейшую роль в семье.
Women play a critical role in the family.
Женщины играют важную роль в интеграции.
Women play a major role in integration.
В рамках этой инициативы женщины играют ключевую роль.
Women play a key role in this initiative.
60. Женщины играют важнейшую роль в семье.
60. Women play a critical role in the family.
Женщины играю важную роль в государственном строительстве.
Women play an important role in nation-building.
Женщины играют видную роль в урегулировании споров.
Women played a significant role in conflict resolution.
29. Женщины играют крайне важную роль в семье.
29. Women play a critical role in the family.
Сельские женщины играют важнейшую роль в сельском хозяйстве.
Rural women play a critical role in agriculture.
Я сижу дома и смотрю как женщины играют в волейбол.
It's when I stay home and watch women play volleyball.
Я не знала, что женщины играют такую большую роль в национал-социализме.
I didn't know women played such a large role in National Socialism.
Тебе не нравилось, что женщина играет в хай-алай, поэтому ты пытался превратить жизнь Лори в ад.
You don't like women playing Jai Alai, so you tried to make Lori's life a living hell.
Он привык к тому, что большинство женщин играют невинность.
He was a man conditioned to the game of innocence most women played.
Квинтет Тацианских женщин играл утонченную песню своей родины.
A quintet of Thacian women played delicate folk songs from their homeland.
– Что вы… Мама считала, что все эти женщины играли в жизни Пушкина роковую роль.
My mother believed all those women played a disastrous role in Pushkin's life.
они с радостью выполняли домашнюю работу и заботились о детях, пока женщины играли в карты или проводили политические мероприятия.
They did the housework and fieldwork and took care of the babies while women played bridge or attended political meetings.
Я говорю, что обычно женщины плохо играют в шахматы, а не что все женщины играют плохо. Понимаете? — Понимаю.
What I’m saying is that women tend to play chess badly, not that all women play chess badly. Do you understand?” “I understand.”
Или давайте рассмотрим Ватто: его мужчины и женщины играют на лютнях, готовятся к балам и арлекинадам, на бархатных лужайках и под благородными деревьями пристают к Цитере, о которой мечтает каждый влюбленный;
Or consider Watteau; his men and women play lutes, get ready for balls and harlequinades, embark, on velvet lawns and under noble trees, for the Cythera of every lover's dream;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test