Translation for "желудок" to english
Желудок
phrase
Translation examples
noun
пищу в желудок.
swallowed food down to the stomach.
А) Промыть ему желудок.
A You pump the person's stomach
Рубец (желудок) - 7080
Rumen (stomach) - 7080
В твой желудок!
In your stomach!
- Это мой желудок.
- It's my stomach.
Как твой желудок?
How's our stomach?
Желудок-то ваш.
It's your stomach.
Но мой желудок ...
But my stomach...
Боже, мой желудок!
God, my stomach!
Это желудок верблюда.
It's camel stomach.
Покинь желудок Джуди!
Leave Judi's stomach!
Мой желудок стонет...
My stomach hurts.
Ли ваш желудок.
It's her stomach.
Они обернулись, и у Гарри тут же свело судорогой желудок.
They looked around: Harry’s stomach turned over.
Желудок Гарри сделал очередное обратное сальто.
Harry’s stomach did yet another back-flip.
У Гарри возникло ощущение, что его желудок куда-то провалился.
Harry felt as though the bottom had dropped out of his stomach.
Желудок отбросит его голодным урчанием, горло – хрипом жажды.
It can be defeated by the stomach rumbling its hunger, by the throat crying its thirst.
Гарри показалось, что из груди его прямиком в желудок рухнул кирпич.
Harry felt as though a brick had slid down through his chest into his stomach.
Желудок Гарри сделал сальто, а рука задрожала так, что чашка застучала о блюдце.
Harry’s stomach turned over and his hand holding the teacup shook so that it rattled in its saucer.
Это было их первое знакомство с тем фактом, что полный желудок равен хорошему настроению, а пустой — унынию и ссорам.
This was their first encounter with the fact that a full stomach meant good spirits, an empty one, bickering and gloom.
Когда на голову Джорджа упал свет, Джинни ахнула, а у Гарри свело желудок: Джордж лишился одного уха.
As the lamplight fell across George’s head, Ginny gasped and Harry’s stomach lurched: One of George’s ears was missing.
Хоббит почувствовал себя совсем другим, - более храбрым и беспощадным, - несмотря на пустой желудок. Он вытер меч об траву и вложил его в ножны.
He felt a different person, and much fiercer and bolder in spite of an empty stomach, as he wiped his sword on the grass and put it back into its sheath.
Расскажет ли он Слизнорту (мысль эта обожгла Гарри желудок) каким образом Гарри добивался весь год таких успехов в зельеварении?
Would he tell Slughorn—Harry’s stomach churned—how Harry had been achieving such good results in Potions all year?
Только не на пустой желудок.
Not on an empty stomach.
У меня свело желудок.
My stomach clenched.
Желудок ее был полон.
Her stomach was full.
У него сжался желудок.
His stomach convulsed.
У меня сжало желудок.
My stomach lurched.
У меня крепкий желудок.
My stomach is strong.
Ее желудок заурчал.
Her stomach growled.
noun
И они стремились заложить основы более мирного и справедливого мирового порядка за счет усилий по обеспечению соблюдения обеих категорий прав - стремились обеспечить сытый желудок и свободный ум.
And it was by working for both sets of rights — for full bellies and for free minds — that they sought to lay the foundations for a more peaceful and just world order.
- Желудок не повреждён.
- The belly's packed.
Кровь вытекает через желудок.
There's blood throughout his belly.
Грудь и желудок в порядке.
Chest and belly clear.
Тогда мне нужен твой желудок.
THEN IT'S YOUR BELLY I WANT.
Есть чем наполнить желудок?
Something to put in your belly. You got that?
Путь к моему сердцу — через желудок.
My focal point is my belly.
Я не буду произносить пустых слов на голодный желудок.
I'm beyond empty rhetoric - empty bellied.
Ее желудок всегда полон.
Her belly is always full.
Мой желудок сжался в комок.
My belly closed on itself.
Желудок Керри опустился. — Да.
Carrie’s belly clenched. “Yes?”
Пустой желудок рокотал.
His empty belly rumbled.
Да, желудок у него что надо, подумал Пиппи.
This was a man with a belly, Pippi thought.
Твой желудок не будет протестовать.
Your belly won’t rebel.
Они не могут воевать на пустой желудок.
They cannot fight on empty bellies.
Пустой мозг, а не пустой желудок;
The hungry brain, not the hungry belly;
Желудок Алека колыхнулся следом.
Alec’s belly did the same.
Однако его сжавшийся желудок знал лучше.
His jumpy belly knew better.
noun
Оно на желудок свинцом ложится!
The rotten stuff. Lay inside me like lead.
Нам станет полегче на полный желудок.
We'll all feel better with some food inside us.
Оно же не могло к пациенту в желудок выпасть?
Did I drop it inside the patient's body during the surgery?
Короче, дай мне полчаса и этот назойливый сверчок мигрирует из кухни прямиком в желудок геккона.
Anyway, just give me a half an hour, and I'll have that pesky cricket out of the kitchen and inside this gecko.
Совсем скоро, но если тебе дорог твой желудок, я бы порекомендовал свалить к чертовой матери как только ей станет хуже.
Eventually, but if you prefer your organs on the inside of your body, I would suggest that you steer clear as the disease moves into its final stages.
А теперь макайте картошку в глазурь, только по-моему лучше всего это есть, сначала убедившись, что у вас абсолютно пустой желудок.
Now you dip the fries in the frosting, but I find the best way to eat this is to first make sure you feel super empty inside.
Чай был крепкий и сладкий и приятно грел пальцы и желудок.
It was sweet and strong, and warmed cold fingers as well as insides, as they cupped their hands around it.
Антони стошнило еще несколько раз, пока она не опустошила свой желудок.
She was sick several more times until her insides were empty.
phrase
Она определенно верила, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
She certainly believed in feeding the inner man.
Дурацкий желудок.
Stupid breadbasket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test