Translation for "stomach" to russian
Stomach
verb
Translation examples
swallowed food down to the stomach.
пищу в желудок.
A You pump the person's stomach
А) Промыть ему желудок.
Rumen (stomach) - 7080
Рубец (желудок) - 7080
In your stomach!
В твой желудок!
- It's my stomach.
- Это мой желудок.
How's our stomach?
Как твой желудок?
It's your stomach.
Желудок-то ваш.
But my stomach...
Но мой желудок ...
God, my stomach!
Боже, мой желудок!
It's camel stomach.
Это желудок верблюда.
Leave Judi's stomach!
Покинь желудок Джуди!
My stomach hurts.
Мой желудок стонет...
It's her stomach.
Ли ваш желудок.
They looked around: Harry’s stomach turned over.
Они обернулись, и у Гарри тут же свело судорогой желудок.
Harry’s stomach did yet another back-flip.
Желудок Гарри сделал очередное обратное сальто.
Harry felt as though the bottom had dropped out of his stomach.
У Гарри возникло ощущение, что его желудок куда-то провалился.
It can be defeated by the stomach rumbling its hunger, by the throat crying its thirst.
Желудок отбросит его голодным урчанием, горло – хрипом жажды.
Harry felt as though a brick had slid down through his chest into his stomach.
Гарри показалось, что из груди его прямиком в желудок рухнул кирпич.
Harry’s stomach turned over and his hand holding the teacup shook so that it rattled in its saucer.
Желудок Гарри сделал сальто, а рука задрожала так, что чашка застучала о блюдце.
This was their first encounter with the fact that a full stomach meant good spirits, an empty one, bickering and gloom.
Это было их первое знакомство с тем фактом, что полный желудок равен хорошему настроению, а пустой — унынию и ссорам.
As the lamplight fell across George’s head, Ginny gasped and Harry’s stomach lurched: One of George’s ears was missing.
Когда на голову Джорджа упал свет, Джинни ахнула, а у Гарри свело желудок: Джордж лишился одного уха.
He felt a different person, and much fiercer and bolder in spite of an empty stomach, as he wiped his sword on the grass and put it back into its sheath.
Хоббит почувствовал себя совсем другим, - более храбрым и беспощадным, - несмотря на пустой желудок. Он вытер меч об траву и вложил его в ножны.
Would he tell Slughorn—Harry’s stomach churned—how Harry had been achieving such good results in Potions all year?
Расскажет ли он Слизнорту (мысль эта обожгла Гарри желудок) каким образом Гарри добивался весь год таких успехов в зельеварении?
- stomach ache,
- боль в животе,
Shot in the stomach
Огнестрельное ранение в живот
(iii) Stomach measurement;
iii) отслеживание роста живота;
Shot in the head and stomach
Огнестрельные ранения в голову и живот
Police officers then beat him in his stomach.
После этого полицейские стали быть его в живот.
He died, having been shot in the stomach.
Он скончался от ранений в живот.
He was also kicked in his stomach.
Его также били ногами в живот.
He was then placed on his stomach and searched.
Затем он был положен на живот и обыскан.
My stomach... My stomach is going to explode.
Мой живот... Мой живот сейчас лопнет.
Athlete's stomach.
Живот, как у атлета.
On your stomach.
Ляг на живот.
In his stomach.
В его животе.
- Ooh! Stomach churning!
В животе бурчит!
So long, stomach.
До свидания, живот.
The knot in Harry’s stomach tightened.
Клубок в животе у Гарри затянулся еще туже.
Harry actually pulled in his stomach as she walked by.
Гарри даже втянул живот при ее приближении.
Harry felt a horrible plummeting in his stomach.
В животе у Гарри что-то стремительно ухнуло вниз.
She burped richly and patted her great tweed stomach.
Смачно рыгнув, она похлопала себя по животу.
Harry felt a horrible sinking in the pit of his stomach.
Гарри почувствовал ужасающую невесомость в недрах живота.
“Oh hurry up,” Ron moaned, massaging his stomach.
— Ох, да скорее же, — вздыхал Рон, потирая живот.
Harry felt a searing pain in his stomach at the sound of the name.
Звук этого имени отозвался в животе Гарри жгучей болью.
Harry’s stomach started rumbling when the clock showed half past twelve.
Когда часы показали половину первого, в животе у Гарри заурчало.
“What d’you mean?” Harry said again, but there was a cold, plunging sensation in his stomach.
— Как это понимать? — повторил Гарри, но в живот ему будто вдвинулось что-то холодное.
A jet of silver light hit Malfoy in the stomach and he doubled up, wheezing.
Серебряная молния поразила Малфоя в живот, он громко икнул и скрючился.
Let's get something in your stomach.
Утолим-ка твой аппетит.
Pains in her stomach, and she's lost her appetite.
Боли в желудке, и она потеряла аппетит.
She's eating less than usual since her stomach isn't fine today.
Она ест меньше, чем обычно, ее аппетит нехороший сегодня.
Don't say it like that. I won't have a stomach for the afters.
- Ты аппетит мне не порть, а то десерт не запихнется.
Then shall we find to-morrow they have only stomachs to eat and none to fight.
В таком случае мы завтра убедимся, что у них аппетит только к еде, а не к драке.
стерпеть
verb
even if I could stomach the ignominy, you wouldn't get very far.
- Даже если бы я смог стерпеть этот позор, далеко вы бы не добрались.
Even if she can stomach all your treachery, she's left to face your brother.
Даже если она могла стерпеть все твои предательства, ей предстояла встреча с твоим братом.
It is really about having very little stomach for structural change.
Она кроется в недостатке мужества для проведения структурных реформ.
You'd have the stomach for that?
Мужества хватит на это?
It turns my stomach into broken glass.
Это обращает мое мужество в битое стекло.
Why have you lost your stomach for the fight?
Почему вы утратили мужество для борьбы?
Make sure you hold your stomach in this time.
Имей мужество быть здесь в это время.
Come on, Richard, you don't have the stomach for that.
Ричард, тебе не хватит для этого мужества.
If you don't have the stomach, is all right.
Если вам не хватает мужества, не страшно.
I knew she'd never the stomach for this.
Я знала, что ей на это мужества не хватит.
Now, that takes... a stomach much stronger than you'll ever have.
Мужество, которого у вас никогда не будет.
I told you, you guys don't have the stomach.
Я говорю вам, у вас ребята не хватит мужества.
I'm just not sure if you have the stomach for it.
Только я не уверен что у вас хватит мужества взглянуть на это.
noun
I thought Ray lost the stomach for it after that.
Думаю, после того случая Рэй потерял вкус ко всему.
You are spoken of as a man with a stomach for life.
Про вас говорят, что вы имеете вкус к жизни.
When you said I'd lost the stomach for a fight,
Когды вы говорили, что я потерял вкус к битве, ...я не был ранен в битве.
Listen, I choked it down for a month before I could stomach the taste.
Послушай, я с трудом проглатывал это в течение месяца, прежде чем смог переварить вкус.
It burns in your throat, boils in your stomach, and tastes almost exactly like pure, melted gold.
Он прожигает глодку, кипит в желудке ...а на вкус - как чистое, расплавленное золото.
I will teach you how to humour your cousin, that she shall fall in love with him; and I, with your two helps, will so practise on Benedick that, in despite of his quick wit and his queasy stomach, he shall fall in love with Beatrice.
Я научу вас, как подействовать на вашу кузину, чтобы она влюбилась в Бенедикта, а сам с вашей помощью так настрою Бенедикта, что при всем своем остром уме и привередливом вкусе он влюбится в Беатриче.
I knew Mother had the stomach for any kind of depravity, but you, I was surprised.
Я знал, что у моей матери есть склонность ко всем видам пороков, но ты, ты... Я был поражен!
Because if you don't have the stomach to handle this, then you don't belong here.
Потому что, если тебе не хватает отваги пойти к Гиллису, тебе здесь не место.
I must tell you all, while they have more stomach than we have for the fight, none of us will see London ever again.
Похоже, теперь моим врагам достаточно лишь взглянуть на мою власть, и она обращается в бегство. Должен сказать вам всем, пока у них будет больше отваги, чем у нас, чтобы сражаться, никто из нас не увидит Лондон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test