Translation for "желтоватая кожа" to english
Желтоватая кожа
  • yellowish skin
Translation examples
yellowish skin
Он страшно исхудал, кости лица выпирали из-под желтоватой кожи.
He was emaciated, the bones of his face sticking out sharply against the yellowish skin.
Его желтоватая кожа блестела от пота.
His yellowish skin glistened with sweat.
Солнечный луч забрался ему под капюшон и осветил желтоватую кожу.
Sunlight found its way past folds in his cowl to fall on yellowish skin.
Желтоватая кожа Ба Ва побелела, а Вонь Пань – тот вообще сделался серым.
Ba Wa's yellowish skin was pale; Wong Pang was positively gray.
Капюшон Палпатина был надвинут на лицо, и Ферус мог видеть только полоску желтоватой кожи, словно прорезанную линией рта.
Palpatine's hood was drawn over his head, and Ferus could only see a trace of the yellowish skin, the slash of a mouth.
Плотный, коренастый мужчина, желтоватая кожа, чуть седеющие волосы, пронзительный взгляд, темные мешки под глазами, и на краю снимка — размытая полоса: опускающаяся бита.
A thick-set man with yellowish skin, greyish about the head, intent eyes darkly shadowed.
Вскоре после Шелли на вечеринку пришел сорокалетний Джим, невысокий, с желтоватой кожей, мужественным овалом лица, ямкой на подбородке и гнилыми зубами.
Then there was a man named Jim, small, in his forties, with yellowish skin, a handsome jawline, a cleft chin, and rotten teeth.
Там было еще одно существо, подобное скорпиону, — женщина, еще более уродливая, чем мужчина, с толстой желтоватой кожей, которая была изрыта шрамами.
There was a second scorpion-being there, a woman even more hideous than the other, with thick yellowish skin that rose in jagged crests and ridges like a heavy armor.
В определенной степени ее можно счесть привлекательной. У сестры была гладкая, желтоватая кожа, которая с течением времени не делалась морщинистой, а ее глаза из-за макияжа казались яркими и внимательными.
She was not unattractive, from certain angles. She had that smooth, yellowish skin that didn’t go all fragile with age, and the rouge turned her dark eyes bright and snappy.
У меня было ощущение, что я могу видеть свое лицо, как оно становится все тверже, тверже, пока оно ни стало лицом высохшего трупа с желтоватой кожей, накрепко присохшей к черепу.
I had the feeling I could see my face getting harder and harder until it was the face of a dried corpse with the yellowish skin stuck tight to the skull.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test