Translation for "ждать годы" to english
Ждать годы
Translation examples
Им отказывают в выдаче официальных разрешений на работу, что усугубляет риск эксплуатации, особенно с учетом того, что нередко переселения приходится ждать годами.
They were refused legal authorization to work, which increases their risk of exploitation, particularly as they often wait years for resettlement.
g) теория, касающаяся нематериальных активов, все еще находятся в стадии разработки; однако пользователи не могут ждать годами, пока теоретическая основа не будет полностью разработана;
(g) the theory around intangibles is still developing; however, the users cannot wait years until the theoretical basis is fully developed;
Организация не может позволить себе ждать годы для определения того, могут ли принимаемые на раннем этапе более эффективные меры по решению проблемы сотрудников, создание коллегий омбудсменов и рассмотрение всех оспариваемых решений по существу уменьшить рабочую нагрузку до такой степени, что ОАК могла бы с ней справиться.
The Organization cannot afford to wait years to ascertain whether a better initial response to the concerns of staff members, the introduction of ombudsman panels and a substantive review of all contested decisions might reduce the case-load to such an extent that the JAB could handle it.
Я не собираюсь ждать годы, пока ты разбираешься со своим дерьмом.
I'm not waiting years for you to figure out your crap.
Мои детективы не любят ждать годами, когда дела дойдут до суда.
Well, my detectives don't like waiting years for their cases to come to trial, either.
И так же, как отец, Вы были готовы, при необходимости, ждать годы, чтобы отомстить.
And also, like your father, ...you are prepared to wait years, if necessary, for your revenge.
— О, вам очень повезло, — чопорно откликнулся человечек. — Иногда людям приходится ждать годами, чтобы услышать сеньора Базилику…
“You were very fortunate,” said the thin man primly. “Sometimes people have to wait years to hear Señor Basilica—”
Он мог ждать годы и даже десятилетия, пока не представится возможность нанести удар, и расправлялся с добычей так же быстро, как и этот речной хищник.
He would wait years, even a decade, but when the opportunity arose, he was as swift as that reptile to strike and drag his prey under.
Клод встряхнулся и сказал резким голосом: "Найл изготовил человеческое тело и завещание, таким образом я не должен ждать годы, чтобы доказать ее смерть".
Claude shook himself and said in a cracked voice, “Niall produced a human body and a will, so I don’t have to wait years to prove her death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test