Similar context phrases
Translation examples
noun
- Конечно, и даже жалюзи опустил.
- Yes, I even closed the jalousies.
В одной из этих комнат за зелеными жалюзи родился я.
I'd been born in one of these rooms behind the jalousies.
Сквозь жалюзи солнце ложилось полосами на пол комнаты для гостей.
       The sun through the jalousies striped the floor of the guest room.
Вместо простых деревянных планок появились электрические свертывающиеся жалюзи.
Electric jalousies were brought in to take over for the old wooden blinds.
Ланай оказался просторной комнатой с затененными жалюзи окнами и бамбуковой занавеской у входа.
The lanai was a long room with latticed jalousies and a knotty pine entranceway.
Как и всегда в это время дня, жалюзи поскрипывали от морского ветерка.
As always at that time of day, the jalousies above the colonnade were creaking in the small wind from the sea.
У двери дома с балконами и окнами, закрытыми жалюзи, он остановился. Но не попрощался.
On arriving at the door of a building with balconies and jalousies, he stopped but didn’t bid us goodnight.
Жалюзи на окне пропускали достаточно света, поэтому, работая, хозяин кабинета обходился без настольной лампы.
Enough light came through the jalousie window behind him so that he didn’t need a desk light.
К тому же не мешало бы заменить деревянные жалюзи на узких окнах обыкновенными стеклами, чтобы в комнатах было не так темно.
Some day someone will have to replace the wooden jalousie of its narrow windows with glass panes so as to let in more light into the rooms.
Раннее ресургемское солнце проникало в комнату сквозь наполовину приспущенные жалюзи, бросая яркие полоски на кожу женщины.
Early morning Resurgam sun was filtering into the room via half-closed jalousies, casting fiery contours across her skin.
Он поднял жалюзи, и его фигура по колени погрузилась в вечерний свет и засверкала как обгоревший факел, по которому пробегают последние искры огня.
He opened the jalousie and his body was bathed to the knees in the sunset, caught fire like a burnt-out torch glimmering low.
noun
-Оставьте жалюзи открытыми.
- Get the louvers opened.
-Откройте жалюзи, пожалуйста!
- Open the louver, please!
– Подожди. Жалюзи не раскрываются.
The louvers aren't moving.
Впереди разветвление, и именно там металлические жалюзи
There's a T-intersection up ahead, and that's where the louvers are.
Его жалюзи открываются и закрываются, чтобы контролировать температуру на борту.
Its louvers open and shut to help control the onboard temperature.
Но металические жалюзи надо поднимать вручную значит кто-то должен
The louvers will need to be reset manually, which means somebody will need
Можно пустить по системе вентиляции галотановый газ через металлические жалюзи
The halothane gas system is confined to the ducts by a series of metal louvers.
Если ночью жалюзи открыты дольше 40 секунд срабатывает сигнализация...
And if the louvers are up for more than 40 seconds at night, the civil emergency alarms are tripped.
Майер установил там световые люки с жалюзи, чтобы схватить этот свет завлечь его внутрь, осветить им картины на стенах, но, не прямо.
Meier designed a series of louvered skylights to capture that light and cast it inward to illuminate the art within, but indirectly.
Там было одно окно с открытыми жалюзи.
One wall had a window with louvered shutters.
Жалюзи на двойных окнах оказались закрытыми.
The louvers on its twin windows were shut.
Жалюзи на окнах дребезжали, земля тряслась.
The window louvers rattled and clattered. The ground quivered.
Свет проникал сквозь жалюзи кухонной двери.
Light shown through the louvered door of the kitchen.
Она щелкнула пультом дистанционного управления и прикрыла верхние жалюзи.
She clicked a remote control switch to close the overhead louvers.
Дэви отошла к окну и встала там, глядя в сад сквозь приоткрытые жалюзи.
She moved to the window and stared through the louvers of the shutters.
Сквозь сломанные жалюзи он увидел Кароли, привязывающего женщину к рахитичному креслу.
Through a broken louver he watched Karolyi tie the woman to a rickety chair.
Глаза Аарона жутко блеснули в сочащемся сквозь жалюзи свете.
Aaron's pale eyes gleamed eerily in the light that spilled through the louvered shutters of the inn.
Судя по находившемуся рядом с дверью маленькому окну, закрытому жалюзи, дверь выходила наружу.
A small louvered window next to it told him the door led to the outside.
У бордюра лежат новые жалюзи, которым предстоит заменить старые шторы.
New louvered sun shades waited along the baseboard. They would replace the old blinds.
noun
Если на автомобиле имеются жалюзи радиатора с ручным управлением, то эти жалюзи должны находиться в полностью открытом положении.
If the motor vehicle has radiator blinds with manual operation, then the blinds shall be fully opened.
Этот свет будет контролироваться пассивной (например, занавесями, шторами или жалюзи) или активной (например, механическими жалюзи) системами.
This light would be controlled by a passive (e.g., drapes, shades or blinds) or active (e.g., mechanical blinds) system.
Производство матрасов, жалюзи и карнизов
Manufacture of mattresses, blinds and curtain rods
10. Восстановление и замена штор и жалюзи
10. Restoration and replacement of curtains and blinds
Установка жалюзи в штаб-квартире и региональных отделениях
Installation of blinds at headquarters and regional offices
На окнах установлены решетки, стекла и жалюзи.
Windows were covered with bars, glass and venetian blinds.
х) восстановление/замена штор и жалюзи (324 500 долл. США).
(x) Restoration/replacement of curtains and blinds ($324,500).
Оконные проемы должны быть оборудованы качественными подъемными шторами или жалюзи.
Windows should have roller or Venetian blinds of good quality.
g) изготовление шарнирных дверей и окон, а также деревянных жалюзи для защиты от солнечного излучения;
(g) Production of hinged doors and windows and wooden "venetian" blinds to shield against solar radiation;
Закрывал твои жалюзи.
Lowering your blinds.
За вертикальными жалюзи.
And vertical blinds.
Открываю виртуальные жалюзи.
Opening virtual blinds.
Подними жалюзи. - Нет.
- Open the blinds.
Свет, музыка, жалюзи...
– Lamps, music, blinds...
Жалюзи не поднимаются.
The blind's jammed.
Не хватило жалюзи?
Blinds weren't enough?
Не закрывайте жалюзи.
Leave the blinds open.
Дантист, закрой жалюзи.
Dentist, get the blinds.
Я опускаю жалюзи.
I'm closing the blinds.
Жалюзи на окне рядом с кроватью сплели узор теней на лице и покрывале.
Slatted blinds at a window beside the bed wove a loom of shadows across face and blanket.
Поэтому Атрейдесы предпочитали полагаться на личные щиты и свои ум и ловкость. Сейчас Пауль заставил себя замереть в почти мертвой неподвижности – он понимал, что может полагаться только на себя. На ум и ловкость. Охотник-искатель поднялся еще на полметра и, словно струясь в полосках слабого света, пробивавшегося сквозь жалюзи, поисковым зигзагом пошел от стены к стене через комнату, деля ее на уменьшающиеся квадраты. «Надо попытаться схватить эту штуку, – решил Пауль. – Из-за поля подвески она снизу как будто скользкая – так что надо хватать ее покрепче».
The Atreides relied on their body shields and their wits. Now, Paul held himself in near catatonic immobility, knowing he had only his wits to meet this threat. The hunter-seeker lifted another half meter. It rippled through the slatted light from the window blinds, back and forth, quartering the room. I must try to grab it , he thought. The suspensor field will make it slippery on the bottom.
Жалюзи были опущены.
The Venetian blinds were drawn.
Она опустила жалюзи.
She closed the blinds on him.
На окнах были жалюзи.
There’re Venetian blinds on the windows.
Жалюзи были закрыты.
The venetian blinds were closed.
— Да. — Он не будет поднимать жалюзи.
“Yes.” “He won’t pull up the blind.
Окна в доме прикрыты жалюзи.
The blinds at the window are lowered.
к счастью, жалюзи были все еще спущены.
luckily the blinds were still down;
Жалюзи были опущены, но не до конца.
The mini-blinds were down but not closed.
Жалюзи дернулось и окно взорвалось.
The blind jerked and the Window exploded.
Внутри за подъемными жалюзями темно.
Darkness in there behind the Venetian blinds.
noun
Жалюзи радиатора, если они имеются, должны быть открыты.
The radiator shutter, if any, shall be in the open position.
293. "Эмбер дорз" представила доказательства того, что противопожарные жалюзи были отгружены Сервисному центру 31 июля 1990 года.
Amber Doors provided evidence showing that the fire-rated shutter doors were shipped to Door Service Centre on 31 July 1990.
Второй контракт был заключен с Сервисным центром по установке и ремонту дверей на поставку 13 противопожарных жалюзи на сумму в 19 000 фунтов стерлингов.
The second contract was with Door Service Centre for the supply of 13 fire-rated shutter doors at a contract price of GBP 19,000.
24. Просьба представить информацию об условиях содержания находящихся под стражей лиц, приговоренных к пожизненному заключению, в том числе информацию об освещении, наличии жалюзи, систем отопления и медицинского ухода.
24. Please provide information on the conditions of detention of persons sentenced to life imprisonment, including with regard to lighting, shutters, heating, and medical care.
284. 4 декабря 1989 года Сервисный центр по установке и ремонту дверей направил компании "Эмбер дорз" факс с заказом 13 противопожарных жалюзи и моторов к ним.
Door Service Centre sent a facsimile transmission to Amber Doors on 4 December 1989 ordering 13 fire-rated shutter doors and motors to operate the doors.
Три таких ранее начатых проекта, связанные с обеспечением безопасности (строительство здания для контрольно-пропускного пункта у ворот со стороны улицы Прени; установка специально укрепленных дверей, дополнительных оконных жалюзи и дополнительных систем электронного контроля за доступом; а также возведение заборов на различных участках территории комплекса в целях создания внутренней буферной зоны), в настоящее время находятся на различных стадиях осуществления, за исключением проекта, связанного с установкой специально укрепленных дверей и дополнительных оконных жалюзи, реализация которого была отложена, с тем чтобы вновь провести оценку возможности его осуществления с технической точки зрения.
Three of these projects (i.e., construction of a security control and visitor reception building at the Pregny gate; installation of protected doors, additional window shutters and additional electronic access controls; and erection of fencing in various areas of the compound to create an internal buffer zone) are in different stages of implementation. The installation of protected doors and additional window shutters has been postponed to a later stage in order to reassess their technical feasibility.
- Группа в составе примерно 200 человек с транспарантами и флагами прибыла к зданию генерального консульства Турции в Родосе в 14 ч. 00 м.; ее участники начали бросать камни в здание консульства, в результате чего были повреждены жалюзи и разбиты окна, а затем забросили в сад горящий материал.
A mob of about 200, carrying banners and flags, arrived at the Turkish Consulate General in Rhodes at 2 p.m., started hurling stones at the Consulate building, damaged the shutters, broke the windows and threw a burning material inside the garden.
Эй,опустите жалюзи!
Hey, shutters down
- Почему жалюзи закрыты?
- Why the shutters closed?
Дело не в жалюзи.
This isn't about the shutters.
Тогда почему жалюзи опущены?
Then why are these shutters down?
В бальзаматорской стальные жалюзи.
The embalming room has steel shutters.
Спасибо, Боже, за их жалюзи.
Thank God for them shutters.
Он везде поставил жалюзи.
He put these freakin' shutters up everywhere.
Я увидел(-а), что твои жалюзи открыты
I saw your shutters open.
Подойдите к нижней части жалюзи.
Go over to the bottom set of shutters.
Почему ты тогда неожиданно опустил жалюзи?
Why did you close the shutter like that?
На окнах не было ни ставен, ни жалюзи.
There were no windowpanes or shutters.
Синих жалюзи видно не было.
None had blue shutters.
Тишина упала, как жалюзи.
Quiet fell like a shutter on the room.
И еще я сказала ему, что жалюзи отсутствуют и соседи… Из этого вроде бы следует, что я намекнула: вот если бы были занавески и жалюзи, тогда…
And then I said that there are no shutters, and that the neighbours. You could infer that I was hinting to him that if only I did have curtains or shutters
В нем были окна, но с закрытыми жалюзи.
There were windows, but they were shuttered.
Сначала приоткрылись жалюзи.
First, the shutters opened like a narrowed eye.
Она закрыла на щеколду дверь, опустила жалюзи.
She latched the door, then closed the shutters.
На некоторых лавках опущены металлические жалюзи.
Some of the shops have their shutters up.
Кевин подошел к окну и опустил жалюзи.
Kevin went to the windows and closed the shutters.
noun
ИКГ заключила 18 июля 1982 года договор с Кувейтским институтом научных исследований на строительство лабораторий и административных зданий. "Фолкра" отвечала "за поставку, установку и обслуживание всех алюминиевых и полированных материалов, металлических дверей, жалюзи и перегородок".
ICG had entered into a contract with the Kuwait Institute for Scientific Research on 18 July 1982 for the construction of laboratories and administration buildings. Folcra was engaged to "supply, fix, and maintain of all aluminium works, glazing works, metal doors, louvres and screens".
Сквозь жалюзи пробивался тусклый рассвет.
and a feeble dawn light struggling to find cracks in the louvres.
Он опустил жалюзи и запер их, и закрыл засов.
He pulled down the louvres and locked them, and shot the inside bolt.
Сэм поднялся по ступеням на веранду, открыл дверь с жалюзи и вошел.
He went up the steps to the veranda and he flung open a louvred door and led the way in.
Хотя, конечно, навряд ли. Кто вы и кто мы? Тут из жалюзей (это щели такие) моторного охладителя раздался тихий писк, и Сенька замер.
Though that’s hardly likely – who are we compared to you? Just then there was a faint squeak from the louvres (they were kind of like cracks) in the engine cooler, and Senka froze.
В комнате было темно и тихо, лишь тусклый серый свет проникал сквозь жалюзи. - Какие у нас планы на завтра, Гарри? - зевая спросил Дарси.
And in the darkness and quiet of the room, where only a haze of grey light came in through the louvres, Darcy yawned and asked, 'What plans for tomorrow, Harry?'
Туалетные принадлежности аккуратно разложены вванне с зеркалами, примыкавшей к ванне хозяйки. Одежда, вычищенная и выглаженная, оказалась в гардеробной хозяина; в ней сто пятьдесят пять футов полок были забраны жалюзи; Питер рассчитал, что тут можно повестить по крайней мере триста костюмов.
His toilet articles had been laid out in the mirrored master bathroom, which flanked that of the mistress. His clothing, all freshly cleaned and pressed, was in the master's dressing-room where there was one hundred and fifty-five feet of louvred hanging space Peter paced it out and calculated it would take three hundred suits of clothing.
g) изготовление шарнирных дверей и оконных рам, а также деревянных жалюзи для защиты от солнечного излучения;
(g) Making of hinged doors and windows and wooden venetian blinds to shield against solar radiation;
Эти камеры были достаточно чистыми, проветриваемыми и освещенными, в них имелись большие окна, закрытые решетками, со стеклами и жалюзи.
The cells were reasonably clean, ventilated and lit, and had big windows covered by bars, glass and venetian blinds.
Остальная сумма испрашивается для ремонта/замены поврежденного коврового покрытия, жалюзи и мебели в других местах общего пользования комплекса;
The remaining amount is requested for the repair/replacement of damaged carpets, venetian blinds and damaged furniture in other general areas of the complex;
Остальная сумма (205 000 долл. США) испрашивается для ремонта/замены поврежденного коврового покрытия, жалюзи и мебели в различных местах общего пользования комплекса;
The remaining amount ($205,000) is requested for the repair/replacement of damaged carpets, venetian blinds and damaged furniture in various areas of the complex;
Не надо жевать жалюзи.
You can't eat the venetian blinds.
- У меня венецианские жалюзи ручной работы.
- I have handmade Venetian blinds.
У меня нет чертовых жалюзи.
I haven't got fuckin' Venetian blinds.
Целых три окна, жалюзи, фикус!
You got three windows, venetian blinds, and a ficus.
Во всех журналах в домах весят жалюзи!
All the houses in magazines have venetian blinds!
Может быть, в следующем году мы купим жалюзи.
Well, maybe next year you can have venetian blinds.
Начиная от уборки и стирки одежды, и заканчивая чисткой ковров и жалюзи!
Venetian blinds. All under the threat that if she
Чтобы мы могли сконцентрироваться и не отвлекаться... на неровные жалюзи.
So we can all concentrate. And not be distracted by uneven Venetian blinds.
Ты понимаешь, что если бы не жалюзи, то нам всем конец?
You realize if it weren't for venetian blinds... it would be curtains for all of us?
Жалюзи, карты по стенам, кресла.
Venetian blinds, wall charts and armchairs.
Венецианские жалюзи были красноватыми от покрывавшей их строительной пыли.
The Venetian blinds were red with building smuts.
Новые жалюзи, обшивка из воловьей кожи исчезла;
New venetian blinds, the cowhide paneling is gone;
В больших и мрачных комнатах на окнах висели жалюзи.
The rooms were large and gloomy with Venetian blinds.
Это было похоже на внезапно опущенные Венецианские жалюзи.
It was like the sudden snapping shut of a Venetian blind.
Все наружные окна были закрыты подъемными жалюзи.
All the visible windows had closed Venetian blinds.
noun
Луч солнца, проникший сквозь жалюзи, пробежал по его серебристым волосам.
A stray gleam from the sunblinds caught his silver grey hair.
В кабинете с полуопущенными жалюзи было так темно, что лица на расстоянии выглядели смутно.
The office was so dark, with its sunblinds nearly drawn, that faces looked vague at a distance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test