Translation for "жадность была" to english
Жадность была
Translation examples
p) жадность и коррупция;
(p) Greed and corruption;
d) Патологическая жадность и потребительство.
(d) Morbid greed and materialism.
Окружающая среда отравляется из-за человеческой жадности.
The environment is poisoned because of human greed.
Жадность является еще одним фактором, подрывающим мир.
Greed is another factor that undermines peace.
Эта задача предполагает отказ от жадности и эксплуатации.
It suggests the absence of greed and the disappearance of exploitation.
Он порабощает человечество, процветает на ненасытной жадности.
It enslaves humanity and thrives on the insatiable nature of our greed.
Идолами стали война и оружие, пушки и жадность.
Idols have been made of war and weapons, of guns and greed.
Причина этого кризиса коренится в человеческой жадности -- жадности, которая не имеет человеческого лица и игнорирует вечную мудрость, которая гласит: <<Не делай другим того, чего ты не хотел бы, чтобы они делали тебе>>.
The cause of this crisis is rooted in human greed -- greed that had no human face and that ignored the timeless wisdom that says, "Do unto others as you would have them do unto you".
Жадность выражается в форме соперничества из-за богатства и ресурсов и в форме их эксплуатации.
Greed manifests itself in the form of competition for, and exploitation of, wealth and resources.
Мы должны отказаться от жадности, гнева и дискриминации, а также от узости мышления.
We must renounce greed, anger and discrimination and narrow thinking.
– Жадность коснулась даже вас, Веллингтон? – Это не жадность. – А что? Он пожал плечами: – Тщетность.
"Does greed touch even you, Wellington ?" "Not greed." "What then?" He shrugged.
И в чем?! В жадности какой-то старухи?..
And in what? An old woman's greed .
Как сердился я на свою бедную мать и за ее честность, и за ее жадность, за ее прошлую смелость и за ее теперешнюю слабость!
how I blamed my poor mother for her honesty and her greed, for her past foolhardiness and present weakness!
– Погодите-ка! – краснея, сказал Пин. – От жадности или от голода – думайте, как хотите, – но я совсем было позабыл вот о чем. Гэндальф, по-вашему Митрандир, просил меня проведать его коня Светозара, лучшего скакуна Ристании, любимца конунга – хоть он и подарил его Митрандиру в награду за великие заслуги. Митрандир в нем души не чает, и если в городе вашем чтут нового хозяина Светозара, то окружите коня почетом и заботой – словом, будьте к нему, если можно, добрей, чем к голодному хоббиту.
‘One moment!’ said Pippin blushing. ‘Greed, or hunger by your courtesy, put it out of my mind. But Gandalf, Mithrandir as you call him, asked me to see to his horse — Shadowfax, a great steed of Rohan, and the apple of the king’s eye, I am told, though he has given him to Mithrandir for his services.
Жадность, всеми движет жадность, как и тех... которые...
Greed, everyone is motivated by greed, like the ' those' .
А прежде всего жадность.
But, to greed first.
Жадность, в конце концов, это просто жадность, а жестокость — просто жестокость.
Greed was after all greed, and cruelty was cruelty.
Самолюбие Модершеда боролось с жадностью, и жадность все-таки победила.
Mothershed’s ego jockeyed with his greed, and greed won out.
Он был ослеплен жадностью.
He was blinded by greed.
Преодолей свою жадность.
Overcome your greed.
– Как по мне, здесь попахивает жадностью.
This reeks of greed to me.
Здесь была замешана еще и жадность.
Greed was also involved.
Это, и еще твоя жадность.
That and your greed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test