Translation for "была бедность" to english
Была бедность
Translation examples
2 Острота бедности -- индикатор бедности, служащий для более полной характеристики глубины бедности.
2 Acuteness of poverty is a poverty indicator that serves to provide a fuller description of the depth of poverty.
Эти проекты исследований касаются объективной бедности, субъективной бедности и неденежных показателей бедности.
These research projects relate to objective poverty, subjective poverty and non-monetary indicators of poverty.
С. Бедность и крайняя бедность в глобальном мире
C. Poverty and extreme poverty in a globalized world
Снизились уровни бедности и крайней бедности.
Levels of poverty and extreme poverty were reduced.
Уровень бедности и крайней бедности (2006 год)
Poverty and extreme poverty lines, 2006
Показатель черты бедности включает два компонента: черту продовольственной бедности и черту непродовольственной бедности.
The Poverty Line has two components: Food Poverty Line and Non-Food Poverty Line.
Коэффициент бедности (распространенность и степень бедности)
Poverty gap ratio (incidence depth of poverty) n/a
Бедность порождает загрязнение; загрязнение усугубляет бедность.
Poverty breeds pollution; pollution entrenches poverty.
Национальная черта бедности и меры по борьбе с бедностью
National poverty line and measures to combat poverty
Бедность была видимая;
The poverty was evident;
Он был задавлен бедностью;
He was crushed by poverty;
— Бедность не порок, дружище, ну да уж что!
Come, come, my friend, poverty is no vice!
Бедность не всегда предупреждает браки, хотя, несомненно, затрудняет их.
Poverty, though it no doubt discourages, does not always prevent marriage.
Но бедность, хотя она и не предупреждает деторождение, чрезвычайно неблагоприятна для воспитания детей.
But poverty, though it does not prevent the generation, is extremely unfavourable to the rearing of children.
Я бедный и больной студент, удрученный (он так и сказал: «удрученный») бедностью.
I am a poor and sick student, weighed down” (that was how he said it: weighed down ) “by poverty.
— Милостивый государь, — начал он почти с торжественностию, — бедность не порок, это истина.
“My dear sir,” he began almost solemnly, “poverty is no vice, that is the truth.
Смягчили ли они бедность, содействовали ли развитию промышленной деятельности этих двух нищенских стран?
Have they alleviated the poverty, have they promoted the industry of those two beggarly countries?
В бедности вы еще сохраняете свое благородство врожденных чувств, в нищете же никогда и никто.
In poverty you may still preserve the nobility of your inborn feelings, but in destitution no one ever does.
- О какой бедности речь?
      "My poverty!
Смерть от бедности.
The death of poverty.
— Нищета от бедности?
Pauperage and poverty?
Бедность его велика.
His poverty is great;
Ты боишься бедности?
Are you afraid of poverty?
Бедность так невзрачна!
Poverty is so unsightly.
Бедность — не его удел;
Poverty was not his portion;
Бедность в порядке вещей.
Poverty is the norm.
Будь в Америке такая вещь, как пристойная бедность, добродетельная бедность, зашатались бы устои.
If there were a beautiful poverty, a moral poverty in America, that would be subversive.
Вероятность бедности
Probability of being poor
Из этих 26,7% населения, живущего в условиях бедности, 7,5% жили в условиях крайней бедности.
Of the 26.7 per cent of poor people, 7.5 per cent were extremely poor.
Ни один народ не выбирает бедность добровольно.
No people chooses to be poor.
Население, живущее в бедности 1
Population Poor population (1)
На островах нет хронической бедности или бездомности.
There were no chronically poor or homeless.
— Ненавижу бедность.
Then he said, “I hate being poor.”
Домишко у ней был ветхий, дрянной, деревянный, и даже служанки у себя не имела по бедности.
She lived in a wretched little wooden house, and had not even a servant, so poor was she.
Если из-за моей бедности он был не вправе добиваться моего сердца, зачем ему было волочиться за девушкой не богаче меня, не чувствуя к ней расположения?
If it were not allowable for him to gain my affections because I had no money, what occasion could there be for making love to a girl whom he did not care about, and who was equally poor?
Так что колонии дешево обходятся государю, верно ему служат и разоряют лишь немногих жителей, которые, оказавшись в бедности и рассеянии, не смогут повредить государю.
In conclusion, I say that these colonies are not costly, they are more faithful, they injure less, and the injured, as has been said, being poor and scattered, cannot hurt.
Кандалы и цепи были бы на Джиме еще лучше, только это нам не к лицу при нашей бедности, вроде как золото и серебро. А веревки – это как раз то, что требуется: надо выдерживать стиль, как говорится у нас на сцене.
Handcuffs and chains would look still better on Jim, but it wouldn't go well with the story of us being so poor. Too much like jewelry. Ropes are the correct thing-we must preserve the unities, as we say on the boards.»
Если не считать Руана и Бордо, ни в одном из парламентских [Парламентами во Франции назывались высшие судебные учреждения, существующие в некоторых городах. ]городов Франции не существует значительной торговли и промышленности, и низшие слои населения этих городов, существующие главным образом за счет расходов членов судов и тех, кто судится в них, отличаются праздностью и бедностью.
If you except Rouen and Bordeaux, there is little trade or industry in any of the parliament towns of France; and the inferior ranks of people, being elderly maintained by the expense of the members of the courts of justice, and of those who come to plead before them, are in general idle and poor.
И в такой бедности.
And you will be so poor.
Она не привыкла к бедности. По крайней мере, не к такой бедности, чтобы побираться.
She's not accustomed to being poor, or at least poor enough to beg.
Богатство и бедность, вот что.
The rich and the poor.
— Такой бедности даже в Дублине нет.
"Nobody's that poor, even in Dublin.
Все здесь буквально кричало о бедности;
Everything about it was poor;
Всю жизнь я прожила в бедности.
I’ve been poor all my life.
В бедности у нас была радость.
We were happier when we were poor.
Хоть какая-то польза от бедности.
One good thing about being poor, at least.
Я выросла в страшной бедности.
I grew up very poor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test