Translation for "еще не успел" to english
Еще не успел
Translation examples
not yet had time
12. Большинство Договаривающихся сторон ДОПОГ пока еще не успели ввести в действие новые правила, касающиеся ограничений проезда через автодорожные туннели.
12. The majority of the ADR Contracting Parties, if any, have not yet had time to implement the new regulations concerning restrictions in road tunnels.
Следует иметь в виду, что Армения обрела независимость лишь семь лет назад и еще не успела устранить все несоответствия между своей конституцией и положениями Пакта и других международно-правовых документов.
It should be borne in mind that Armenia had been independent for only seven years and had not yet had time to iron out all inconsistencies between its Basic Law and the Covenant and other international instruments.
Хотя Группа еще не успела изучить полный текст закона, она отмечает ряд областей, вызывающих озабоченность, в том числе потенциальную возможность возникновения непонимания и споров в вопросах, касающихся коммерческой лесозаготовительной деятельности на общинных землях.
While the Panel has not yet had time to review the act in its entirety, it notes some areas of concern, including the potential for confusion and conflict with regard to commercial logging activities on community land.
Однако со времени ее принятия прошло всего пять лет, и поэтому происшедшие заметные изменения в политике правительств и созданные в соответствии с Программой действий новые программы еще не успели принести полноценные плоды.
But only five years have elapsed since its adoption, so that the notable changes in government policies and establishment of new programmes along the lines of the Programme of Action have not yet had time to fully bear fruit.
В данный момент я отмечаю, что, когда мы обсуждали ранее документ CD/1889, некоторые делегации сказали, что они еще не успели получить необходимые указания по этому новому проекту, и поэтому мы были бы рады услышать о каких-то новых веяниях на этот счет до того, как завершится эта часть сессии.
At this point, I note that, when we discussed document CD/1889 earlier, some delegations said that they had not yet had time to obtain instructions on this new draft, so we would be pleased to hear of any new developments on that front before this portion of the session is concluded.
Английская компания еще не успела установить в Бенгалии столь совершенную разрушительную систему.
The English company have not yet had time to establish in Bengal so perfectly destructive a system.
— Мадам, мы еще не успели назначить дату, — ответила Аллегра.
“Madame, we have not yet had time to consider a date,” Allegra said.
Корабль слегка раскачивался: ветер еще не успел поднять настоящие волны.
She appeared to be riding easily, for the wind had not yet had time to thrash the sea into a frenzy.
Поэтому здесь была эрозия и эта эрозия перестала действовать настолько недавно, что новые кратеры еще не успели появиться.
So you see there was erosion and that erosion has ceased so short a time ago, that new cratering has not yet had time to accumulate.
Квадраты свежевыложенного дерна еще не успели пустить корни и слиться с живой травой. Стыки чернели траурной рамкой. Элиас Малер
The turf squares laid on top of the exposed soil had not yet had time to grow in. The seams stood out like black shadows. ELIAS MAHLER
Автор спрашивает, каким образом можно установить факт его непригодности для работы на должности, которую он еще не успел занять в новом полку с другим контингентом.
The author asks how it was possible to determine that he was unsuitable for a post which he had not yet taken up, in a new battalion, with a different set of colleagues.
Однако "Энка" утверждает, что она продолжала вести переговоры с "ИТСЕ" по поводу подписания акта окончательной приемки и еще не успела получить необходимые документы от различных иракских государственных организаций, когда этот процесс был прерван вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта.
However, Enka states that it was still having discussions with ITSE over the issue of the final acceptance certificate and had not yet obtained clearance certificates from various Iraqi governmental authorities when this process was interrupted by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Грохх стал на колени между двумя деревьями, которые еще не успел выворотить.
Grawp knelt between two trees he had not yet uprooted.
Он еще не успел позаботиться о троне.
he had not yet bothered with a throne.
К нему еще не успели привыкнуть;
They had not yet grown used to him.
Сара еще не успела изобрести отговорку.
Sarai had not yet come up with an excuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test