Translation for "еще не родившийся" to english
Еще не родившийся
Translation examples
Право на справедливую компенсацию имеют родители, потерявшие зачатого, но еще не родившегося ребенка.
Parents who have lost a conceived, but unborn child are entitled to just compensation.
Необходимо принять законы, запрещающие аборты, чтобы защитить жизни не только еще не родившихся детей, но и их матерей.
Laws against abortion are necessary to protect not just unborn children, but their mothers as well.
Это проявляется в том, что наше министерство здравоохранения и социальных служб обеспечивает уход за здоровьем еще не родившихся детей.
It is exemplified by our Department of Health and Human Services extension of government health benefits to the unborn.
Наша организация занимается тем, чтобы обеспечить еще не родившимся девочкам защиту от аборта и гарантировать их право на жизнь.
Our organization works to ensure that unborn baby girls are protected from abortion and guaranteed their right to life.
<<i) настоятельно призывает государства-члены принять все необходимые меры по защите жизни родившихся детей;
(i) "Urges Member States to take all necessary measures to protect the lives of unborn children";
"Совет Фленигена, своему еще не родившемуся ребенку".
Flanagan's Advice to His Unborn Child.
Даже мой еще не родившийся ребенок разочарован.
Even my unborn child is disappointed.
Предлагаешь мне использовать своего еще не родившегося ребенка, как щит? !
You want me to use my unborn baby as my shield?
Как Памела Хорзфолл могла узнать пол еще не родившегося ребенка?
How could Pamela Horsfall possibly know... the sex of a child that was unborn?
... манипулировали им, чтобы он украл деньги для вашего еще не родившегося ребенка.
...manipulated him to the point that he stole money for your unborn child.
Двое пехотинцев пропали, одна из которых предположительно беременна, а отец еще не родившегося ребенка - мертв.
Two marines are missing, one of whom is supposedly pregnant, and the father of her unborn child is dead.
Она продала еще не родившегося ребенка Ньюсомам и обманным путем умышленно зарегистрировала согласие родителей просто, чтобы это выглядело законным.
She sold the unborn baby to the Newsomes and fraudulently filed an intended parent agreement just to make it look legitimate.
Меня наняла жена мэра города, чтобы я сделала... дизайн детской в стиле "рококо" 17-го века для ее еще не родившегося сына.
I've been hired by the mayor's wife to do this... 17th century rococo nursery for her unborn son.
Делаешь безопасное для ребенка место, как безумная, маниакально пытаешься защитить этого еще не родившегося ребенка, потому что ты чувствуешь вину за то, что не смогла защитить меня!
Baby-proof the place like a crazy person, maniacally trying to protect this unborn kid because you feel guilty that you couldn't protect me!
А не родившаяся еще дочь, которую она носит под сердцем последние несколько недель?
And what of the unborn daughter she had carried these few weeks?
— Ты не понимаешь, что я сделал со своей женой и своим еще не родившимся ребенком!
“Don’t you understand what I’ve done to my wife and my unborn child?
Для будущего, для тех, кто еще не родился.
For the future, for the unborn.
– Тогда как любовь? – Нет. Как будто я еще не родился.
“Like love, then?” “No. Like I’m unborn again.”
Гемма умерла, ребенок не успел родиться.
Gemma died, the babe unborn.
Приступ мигрени умер, не родившись.
His incipient migraine died unborn.
Он сказал, что я предал не родившееся поколение.
He said I was a traitor to the unborn race.
Он - духовный отец этой еще не родившей-ся страны.
He was the spiritual father of this unborn nation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test