Translation for "еще большей степени" to english
Еще большей степени
Translation examples
В еще большей степени это касается коллективного трудового права.
This is even more so as far as collective labour law is concerned.
Квентином-Бакстером и позднее в еще большей степени Барбосой был исследован огромный по объему материал.
An abundance of material was surveyed by Quentin-Baxter and even more so later by Barboza.
Это относится прежде всего к телесным наказаниям и в еще большей степени − к смертной казни.
That was especially the case with regard to corporal punishment, and even more so with regard to the death penalty.
Южная Азия, а в еще большей степени -- страны Африки к югу от Сахары должны будут добиться значительных сдвигов.
South Asia, and even more so sub-Saharan Africa, will have to make significant gains.
И, вероятно, в еще большей степени в Москве?
Perhaps even more so in Moscow?
Ее фраза, а в еще большей степени — интонация и движения — свидетельствовали о неуважении.
Her words—her stance even more so—had not been properly respectful.
Но, хотя суша, несомненно, радовала любознательные взоры, в еще большей степени это можно было сказать о море.
but interesting though the land was without a doubt, the sea was even more so.
Они сами были этим местом, и в еще большей степени, чем Кэддерли был Парящим Духом.
They were of that place, as surely as, and even more so, than Cadderly had been of Spirit Soaring.
Это еще в большей степени касается жизни семей в Словакии.
This is even more true for the lives of families in Slovakia.
Еще в большей степени верно - хотя об этом умалчивают эксперты, являющиеся противниками автомобилистов, - и то, что:
It is even more true - and never mentioned by these anti-road experts - that:
Спасающиеся бегством девушки еще в большей степени, чем обычно, подвержены опасности сексуальных надругательств.
Girls in flight are even more vulnerable than usual to sexual abuse.
Такая система даже в большей степени вынуждает отдельных сотрудников полиции добиваться признания.
Such a system placed even more pressure on individual officers to extract confessions.
Это еще в большей степени относится к тем бедным странам, которые, как обычно говорят, совсем не имеют промышленности, чем к странам богатым, которые обладают ею в избытке.
This is even more universally the case in those poor countries which are commonly said to have no manufactures than in those rich ones that are said to abound in them.
И еще в большей степени — в Мире.
As on Earth, even more on World.
— И это в еще большей степени относится к спекам.
With the Specks, it is even more true.
И то, что относилось к мужчинам, еще в большей степени относилось к женщинам.
And what applied to the men applied even more to the women.
Он смотрел на меня так возмущенно, даже в большей степени чем Таша.
Seeing him look at me with such outrage hurt even more than Tasha's expression.
В Италии это даже в еще большей степени национальная страсть, чем у нас в Англии.
In Italy it's even more a national passion than at home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test