Translation for "есть косвенные доказательства" to english
Есть косвенные доказательства
Translation examples
3. Сообщения очевидцев, содержащие косвенные доказательства
3. Reports of witnesses concerning indirect evidence
Доказательства, добытые путем принуждения, равно как и косвенные доказательства, должны быть изъяты из всякого уголовного разбирательства.
Evidence obtained by duress and indirect evidence should have no place in any penal proceedings.
15. Солдаты нидерландского батальона представили как прямые, так и косвенные доказательства того, что в районе Потоцари было осуществлено несколько казней.
15. Soldiers from the Netherlands Battalion provided both direct and indirect evidence of a number of executions in the Potocari area.
Доказательство умысла может быть выведено из обстоятельств дела при условии, что оно является прямым доказательством; косвенные доказательства, например, показания с чужих слов, к рассмотрению не принимаются.
Evidence of intention may be circumstantial, as long as it is direct evidence; indirect evidence (such as hearsay) is not admissible.
Верховный суд отменил решение КППУ, заявив, что косвенные доказательства, на которые опирался КППУ, не достаточны для того, чтобы доказать это правонарушение.
The supreme court overruled the decision of the KPPU, stating that the indirect evidence on which the KPPU relied was not sufficient to prove the infringement.
Базирующаяся в Хельсинки правозащитная организация "Хьюмэн райтс уоч" собрала косвенные доказательства возможного наличия еще одного такого места в Братунаце.
One organization, Human Rights Watch/Helsinki, has collected indirect evidence that points to a possible additional site in Bratunac.
По крайней мере один респондент, хотя и не так часто, применял экономический анализ для оценки косвенных доказательств существования картельного сговора при отсутствии прямых свидетельств.
At least one used, less often, economic analysis to evaluate indirect evidence of cartels when direct evidence was lacking.
Один из членов подчеркнул в этой связи, что Группе следует руководствоваться осмотрительным и объективным подходом, особенно в отношении случая предполагаемой контрабанды оружия, по которому имеются <<косвенные>> доказательства.
One member stressed in that regard that the Panel should adopt a prudent and objective approach, especially concerning a case of alleged weapons smuggling on which there was "indirect" evidence.
Во многих юрисдикциях суды требуют прямых доказательств наличия сговора, и косвенные доказательства считаются недостаточными для установления правонарушения, как это было в деле о пальмовом масле кулинарного назначения в Индонезии.
In many jurisdictions, courts look for direct evidence of an agreement and indirect evidence is deemed insufficient to prove the infringement, as in the cooking palm oil case in Indonesia.
Оперевшись на элементы косвенных доказательств и перенеся бремя доказывания на правительство, выступавшее в роли ответчика, Суд смог констатировать нарушение статьи 14 Конвенции (дело "Natchova c.
In Natchova v. Bulgaria, by relying on indirect evidence and shifting the burden of proof onto the defendant Government, the Court was able to conclude that article 14 of the Convention had been violated.
Но я также слышал, что пока все это базируется на косвенных доказательствах.
But I'd heard that so far it's all based on indirect evidence.
Подозреваю, в них содержались косвенные доказательства ее вины: возможно, какие-то записи о подготовке фальсифицированных программ.
I suspect they contained indirect evidence of her conniving: possibly some record of the preparation of the bogus simulations.
— Если это сработает, у меня появятся, по крайней мере, косвенные доказательства, с помощью которых я смогу заставить Жу и совет призадуматься над тем, что они собираются сделать с Авентайном.
If it works, I should have at least enough indirect evidence to get Zhu and the council thinking about what they're doing to Aventine.
Сторона обвинения предъявила следующие косвенные доказательства: 1.
The prosecution had presented the following circumstantial evidence: 1.
Имеются также как прямые, так и косвенные доказательства совершения казней в Потоцари.
There is also both direct and circumstantial evidence of executions in Potocari.
Автор настаивает, что предъявленные ему обвинения были основаны только на косвенных доказательствах.
The author insists that he was convicted on the basis of purely circumstantial evidence.
Она отметила, что косвенные доказательства следует оценивать на индивидуальной основе.
She noted that circumstantial evidence should be evaluated on a case-by-case basis.
Имелись косвенные доказательства того, что это углеволокно могло быть поддельным.
There was circumstantial evidence to suggest that the carbon fibre may have been counterfeit.
Существует слишком много косвенных доказательств, которые указывают на Дели.
There is too much circumstantial evidence which points an accusing finger at New Delhi.
Следовательно, в таких случаях установление факта согласованных действий зиждется на косвенных доказательствах.
In consequence, proof of concerted action in such instances is based on circumstantial evidence.
Сообщения показывают, что судебное разбирательство было несправедливым и основывалось главным образом на косвенных доказательствах.
Reports indicate that the trial was unfair and based mainly on circumstantial evidence.
Обыкновенно приходится довольствоваться косвенными доказательствами.
It’s usually circumstantial evidence of course.
но все косвенные доказательства поддерживают меня в моей убежденности.
but all the circumstantial evidence supports my belief.
– У меня есть то, что, на мой взгляд, может служить косвенным доказательством.
I have what I believe would be termed circumstantial evidence.
Они являлись косвенным доказательством присутствия в этом деле сверхъестественного аспекта.
They had been circumstantial evidence of a supernatural aspect to the case.
Мы получили косвенные доказательства, что Сидиус вхож к Палпатину.
We have circumstantial evidence that traces Sidious to Palpatine’s inner circle.”
— Шериф, — тот невольно сильно побледнел, — вы должны признать, что это только косвенное доказательство
"Sheriff," said the latter growing a little pale, now, in spite of himself, "you will have to admit that this is extremely circumstantial evidence—"
Невинные поступки накапливаются, накапливаются – и в один прекрасный день Ритцер Брюгель получает косвенные доказательства. И мы покойники.
For them, innocuous behaviors add up and add up—and one fine day Ritser Brughel has circumstantial evidence. And we're dead."
Мы все можем извлечь урок, буйствуя на митинге косвенных доказательств, что мой учёный оппонент избрал, дабы обозначить свой случай.
There may even be a lesson for us in the roaring pep-rally of circumstantial evidence my learned adversary chooses to term his case.
– У нас есть уверенность в виновности англичан и есть косвенные доказательства, но нет прямых, – принял эстафету Мизинов. – Значит, их надо раздобыть… или соорудить.
“We are certain of the Englishman’s guilt and we have circumstantial evidence of it, but no solid proof,” said Mizinov, picking up where the chancellor had left off. “That means we shall have to obtain it—or create it. Hmm .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test