Translation for "ее делают" to english
Ее делают
Translation examples
Что ее делает такой особенной?
What makes her so special?
- Она не может. Ее делают депутаткой.
- Not now, they're making her Honorable.
Что могло заставить ее делать это?
What would make her do that?
Каждый день, заставляю ее делать, унизительные вещи.
I make her do humiliating things all day.
Ты можешь заставить ее делать все что угодно.
So you can make her, like, do anything.
Я понял, что счастливой ее делаешь ты.
I realised it was you that was making her happy.
Я просто говорю ей делать то, что делает ее счастливой.
I'm just encouraging her to do what makes her happy.
Ты - правильная девочка, которая никогда не нарушает правила. Без разницы, насколько несчастной они ее делают.
You're a good girl who never breaks the rules no matter how miserable it makes her.
делается подозреваемым добровольно.
Made by the accused voluntarily.
Для этого делается все возможное.
Every effort is being made to do this.
И, наконец, делаются выводы и рекомендации.
Finally, conclusions and recommendations are made.
Ниже делается такая попытка.
Such an attempt is made below.
Такие заявления никогда не делались.
Such a declaration has never been made.
Признания делаются только в суде.
Confessions were made only in court.
В ней не делается никакого различия между кредиторами.
It made no distinction between creditors.
Должно делаться осознанно и добровольно".
That it should be made consciously and freely.
Ссылка делается на предыдущие доклады.
Reference is made to earlier reports.
По вечерам делали привал.
At night, camp was made.
Пайк делал мучительные усилия встать.
Pike made painful efforts.
Из чего, интересно, они его делают. Хотя вообще-то лучше не знать из чего.
I wonder what it was made of. Better not to know, I expect.
Формы дерева изменяются, например, когда из него делают стол.
The form of wood, for instance, is altered if a table is made out of it.
Этот шрам делал Гарри особенным даже среди колдунов.
It was this scar that made Harry so particularly unusual, even for a wizard.
Он не делал никаких комментариев, только иногда принюхивался или помешивал в котле.
He made no comment, but occasionally gave the potions a stir or a sniff.
А чтобы его не обнаружили иностранные волшебники, его делают ненаносимым. — Так, пожалуйста, еще раз.
And to keep foreign wizards from finding it, they’ll have made it Unplottable—” “Come again?”
Никогда их не делал сам.
He never made them.
Это делало его хорошим детективом, но это также делало его уязвимым.
It made him good at the job but it also made him vulnerable.
Из чего делают перчатки?
What are the gloves made of?
— И для кого вы их делали?
Made them for whom?”
Они делали его невидимым.
That made him invisible.
Из них делают чудовищ!
Things that made monsters!
— Тогда как они делаются, мисс?
‘How are they made, then, Miss?’
Что делало его опасным.
And that made him dangerous.
Эти ломики делают для меня.
They're made for me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test