Similar context phrases
Translation examples
Ты гоняла его вокруг гимнастического снаряда "джунгли".
You used to chase him around the jungle gym.
Вы могли бы толкнул его вокруг, заставить его замолчать.
You could've shoved him around, shut him up.
У него нет внутреннего стержня и Лилит может обернуть его вокруг своего пальца.
He has no apparent spine, and she can wrap him around her finger.
Может, Эли и обвела его вокруг пальца, но я думаю, он винит нас в случившимся с ним.
Ali may have been leading him around by the nose, but I think he blames us for what happened to him.
Здесь, на южной стороне, нашли прячущегося Бакэна и арестовали его, отведя его вокруг сквера на северную сторону.
Here, on the south side, they find Buchan hiding and make the arrest, taking him around the square to the north side.
Спанчетта, как ни странно, может обвести его вокруг пальца.
Spanchetta, strange to say, can twist him around her finger.
Мошенница, которой раз за разом удавалось обвести его вокруг пальца…
A con artist with a knack for twisting him around her finger …
Что ни говори, Лоретта всегда умела обвести его вокруг пальца.
She'd always been able to wrap him around her finger.
Тяжелый кулак врезался в челюсть Рауля, развернул его вокруг оси.
A clenched fist slammed into Raoul's jaw, spun him around.
Например, идут острые споры вокруг согласия на <<пожертвование>> органов умерших и даже вокруг определения понятия смерти.
For example, there is great debate around consent for deceased organ "donation" and even around the definition of death.
Вместо того чтобы сплачиваться вокруг Арафата, международное сообщество должно сплотиться вокруг подлинных интересов палестинского народа.
Instead of rallying around Arafat, the international community must rally around the genuine interests of the Palestinian people.
9. Расширенные районы городских образований распространены не только вокруг мегаполисов, но также и вокруг малых городов и поселков.
Extended urban regions are not only prevalent around mega-cities, but also around smaller towns and cities.
Ситуация вокруг священных мест города, особенно в Аль-Харам-аш-Шарифе и вокруг него, остается напряженной.
The situation around the holy sites of the city, in particular at and around Al-Haram Al-Sharif, remains tense.
Двигайтесь вперед до ограждения, затем обогните его вокруг.
Move forward till you hit the fence, then follow it around.
Бери, обвяжешь его вокруг того ствола. Так надежнее.
Take this and get it around that trunk, so it's secure.
Моя жизнь вращалась вокруг моего брата, а его жизнь — вокруг меня.
My life revolved around my brother, and his around mine;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test