Translation for "его вокруг" to english
Его вокруг
  • him around
  • it around
Translation examples
him around
Ты гоняла его вокруг гимнастического снаряда "джунгли".
You used to chase him around the jungle gym.
Я не стал бы его вокруг дома. Вы были девять.
I wouldn't have him around the house.
Вы могли бы толкнул его вокруг, заставить его замолчать.
You could've shoved him around, shut him up.
У него нет внутреннего стержня и Лилит может обернуть его вокруг своего пальца.
He has no apparent spine, and she can wrap him around her finger.
Может, Эли и обвела его вокруг пальца, но я думаю, он винит нас в случившимся с ним.
Ali may have been leading him around by the nose, but I think he blames us for what happened to him.
Здесь, на южной стороне, нашли прячущегося Бакэна и арестовали его, отведя его вокруг сквера на северную сторону.
Here, on the south side, they find Buchan hiding and make the arrest, taking him around the square to the north side.
Хугин водил его вокруг Ирье;
Hugin guided him around Yrye;
– спросил он, пока она вела его вокруг стола.
he asked as she guided him around the table.
Спанчетта, как ни странно, может обвести его вокруг пальца.
Spanchetta, strange to say, can twist him around her finger.
Мошенница, которой раз за разом удавалось обвести его вокруг пальца…
A con artist with a knack for twisting him around her finger …
Что ни говори, Лоретта всегда умела обвести его вокруг пальца.
She'd always been able to wrap him around her finger.
Тяжелый кулак врезался в челюсть Рауля, развернул его вокруг оси.
    A clenched fist slammed into Raoul's jaw, spun him around.
it around
вокруг города Акатор
Around City of Akator
Тогда посмотри вокруг себя, с - - а!
Well ... look around you bitch!
ПЕРЕДВИЖЕНИЯ В САРАЕВО И ВОКРУГ НЕГО
FREEDOM OF MOVEMENT IN AND AROUND SARAJEVO
Например, идут острые споры вокруг согласия на <<пожертвование>> органов умерших и даже вокруг определения понятия смерти.
For example, there is great debate around consent for deceased organ "donation" and even around the definition of death.
Вместо того чтобы сплачиваться вокруг Арафата, международное сообщество должно сплотиться вокруг подлинных интересов палестинского народа.
Instead of rallying around Arafat, the international community must rally around the genuine interests of the Palestinian people.
9. Расширенные районы городских образований распространены не только вокруг мегаполисов, но также и вокруг малых городов и поселков.
Extended urban regions are not only prevalent around mega-cities, but also around smaller towns and cities.
Ситуация вокруг священных мест города, особенно в Аль-Харам-аш-Шарифе и вокруг него, остается напряженной.
The situation around the holy sites of the city, in particular at and around Al-Haram Al-Sharif, remains tense.
И опять же, давайте оглянемся вокруг.
Then again, let us look around.
Вколи его вокруг раны.
Inject it around the wound.
Давайте повернуть его вокруг здесь.
Let's turn it around here.
Не надевай его вокруг головы.
Don't-don't put it around your head.
Теперь затяни его вокруг руки!
Come on, now, tie it around his arm!
Накинь его вокруг шеи. И рукав тоже.
Tie it around your neck.
Я бы водить его вокруг блока пару раз.
I'd drive it around the block a couple of times.
Двигайтесь вперед до ограждения, затем обогните его вокруг.
Move forward till you hit the fence, then follow it around.
Бери, обвяжешь его вокруг того ствола. Так надежнее.
Take this and get it around that trunk, so it's secure.
Гермиона огляделась вокруг:
Hermione glanced around.
Миссис Уизли огляделась вокруг.
Weasley looked around.
Гарри заморгал, огляделся вокруг.
Harry blinked and looked around.
Вокруг них расстилалось само Время.
Time stretched out around them.
Молчание вихрилось вокруг Джессики.
Whirling silence settled around Jessica.
Буря прошла сквозь нас и вокруг нас.
The storm passed through us and around us.
Лес вокруг взорвался криками.
Suddenly, the wood all around them erupted with screams.
Только не вокруг Ноуды, а вокруг нас.
Only, not around Nouda, but all around us.
– Давайте просто пройдем вокруг. – Вокруг чего?
"Just walk me around, if you would." "Around what?"
Вокруг, не внутри.
Around, not in.
Моя жизнь вращалась вокруг моего брата, а его жизнь — вокруг меня.
My life revolved around my brother, and his around mine;
Вот он, вокруг меня.
There it was all around me.
Но вокруг ничего не было.
But there was nothing around them.
Все сгрудились вокруг.
They huddled in around it.
Вокруг никого не было.
There was no one around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test