Similar context phrases
Translation examples
Это свидетельствует о том, что он преследует только одну цель: втиснуть в свой доклад как можно больше клеветы на правительство, даже в ущерб последовательности и рискуя выставить себя круглым дураком.
This shows that his only interest is to report as many smears of the Government as can be crammed in his report, even at the cost of consistency and making an utter fool of himself.
Он утверждает, что любой дурак с тремя кораблями преследования может захватить "Освободитель".
He says any fool with three pursuit ships could take the Liberator.
Ему здесь нечего смотреть и, Слава Богу, ничего такого, что дурак с ножом мог бы отрезать
There's nothing for a physician to see and, thank God, nothing that some fool with a knife could think to cut out.
Так вот, если бы ты не был дурак, не пошлый дурак, не набитый дурак, не перевод с иностранного… видишь, Родя, я сознаюсь, ты малый умный, но ты дурак! — так вот, если б ты не был дурак, ты бы лучше ко мне зашел сегодня, вечерок посидеть, чем даром-то сапоги топтать.
So, if you weren't a fool, a banal fool, an utter fool, a foreign translation...you see, Rodya, I admit you're a smart fellow, but you're a fool!—so, if you weren't a fool, you'd be better off spending the evening at my place than going around wearing out your boots for nothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test