Translation for "дубина" to english
Дубина
noun
Translation examples
noun
Часто изнасилование сопровождалось пенетрацией руки, дубинки или дубины.
Often the rapists inserted a hand, club or cudgel inside the victims.
В целом в качестве орудия убийства используются мачете, топоры, дубины, палки или железные прутья.
Generally, the victims are attacked with machetes, axes, cudgels, clubs, sticks or iron bars.
Жертв, в основном женщин убивали топорами, мачете, дубинами, кинжалами и другим холодным оружием.
The victims, mostly women, were massacred with axes, machetes, clubs, knives and other such weapons.
Жандармы Тегборо, а также лица в гражданской форме (в футболках или спортивных майках) или с красными повязками на лбу и талисманами на теле, вооруженные ножами, мачетами, дубинами, палками или досками с торчащими гвоздями избивали манифестантов, которым удалось спастись от выстрелов.
Thégboro's gendarmes and attackers in civilian clothes (in T-shirts or athletic shirts) or wearing red bandannas on their foreheads and fetishes on their bodies were armed with knives, machetes, clubs and planks or pieces of wood with nails sticking out of them which they used to hit and wound demonstrators trying to escape the shooting.
Не далее как вчера официальный представитель ХАМАС Фавзи Бархум призвал палестинцев всеми средствами убивать израильтян, заявив, что <<тому, у кого есть нож, дубина, оружие или автомобиль и кто не переедет израильтянина или не воспользуется этими средствами, чтобы убить несколько десятков сионистов, в Палестине не место>>.
Just yesterday, Hamas spokesman Fawzi Barhoum called on Palestinians to murder Israelis by any means, saying, "Anyone with a knife, club, weapon or a car, and who does not run down a Jew or a settler, or who does not kill dozens of Zionists with these means -- he does not belong to Palestine."
Было бы ошибочно предполагать, что если Совет Безопасности вместо того, чтобы извиниться за нарушение законного права государства -- члена Организации Объединенных Наций, сочтет, что мы признаем <<резолюцию о санкциях>>, которая была сфабрикована в ответ на принятые КНДР меры самообороны, подобно тому, как если бы вор, ограбивший свою жертву, еще и ударил ее дубиной.
It would be a miscalculation if the Security Council, rather than apologizing for violating the legitimate right of a State member of the United Nations, thought that we would recognize the "sanctions resolution", which was framed in the same way as the thief turning on the victim with a club over the DPRK's self-defensive steps.
- Размазываются ударом дубины.
- Me crush with club.
Подними свою дубину.
Pick up your club.
Другой - сражается дубиной.
Another fight with a club.
Повстанцы дали мне дубину.
The rebels gave me a club.
Дубина,которая используется для...
The club... What used to be... LAUGHING:
Это скальпель, а не дубина.
It's a scalpel, not a club.
Что он бьёт немецких солдат дубиной.
Beats German soldiers with a club.
Наша палка- это вид деревянной дубины.
A knobstick is a type of wooden club.
Хочешь, чтобы я огрел тебя дубиной?
Want me to beat you with a club?
Дубинами отходить или с пирса сбросить?
The billy clubs or throwing them at the pier?
Эта дубина была для него откровением.
That club was a revelation.
Закон дубины и клыка
The Law of Club and Fang
И, бросив топор, взял в правую руку дубину.
At the same time he dropped the hatchet and shifted the club to his right hand.
Все они были дикари и не знали других законов, кроме закона дубины и клыка.
They were savages, all of them, who knew no law but the law of club and fang.
Трое мужчин, схватив дубины, быстро помогли ему разогнать собак.
Three men with clubs were helping him to scatter them. It did not take long.
Он грабил не открыто, а потихоньку, со всякими предосторожностями, ибо уважал закон дубины и клыка.
He did not rob openly, but stole secretly and cunningly, out of respect for club and fang.
Тут уже Франсуа рассердился. – Вот я тебя сейчас проучу! – крикнул он и, убежав, вернулся с тяжелой дубиной.
François was angry. “Now, by Gar, I feex you!” he cried, coming back with a heavy club in his hand.
И наконец отыскал: он еще сжимал Кубок, но выглядел так, точно его ахнули дубиной по голове.
At last he found him, still clutching the Cup and wearing an expression appropriate to having been clubbed over the head.
Ведь он убил человека, самую благородную дичь, убил по закону дубины и клыка.
He had killed man, the noblest game of all, and he had killed in the face of the law of club and fang.
Гарри вдруг ясно представил себе, как он съежился за гигантской фигурой, сжимающей в руке огромную дубину.
Harry had a sudden vision of himself crouching behind a Hagrid-sized figure holding a large club.
– Это была не дубина, Арчи.
"It wasn't a club, Arch.
Дубина продолжила подъем.
The club continued to rise.
С дубинами, серпами и ножами.
With clubs and scythes and knives.
Дубина развалилась пополам.
The club split in half.
Дубины и стальные трубы в руках.
Clubs and steel pipes.
Он победно махал дубиной.
He waved his club triumphantly.
разбойники-простолюдины поигрывали дубинами.
peasant toughs brandished their clubs.
Дикарей с дубинами и камнями? – Возможно.
Primitives with rocks and clubs?” “Perhaps.”
Правда, иногда ломались и сами дубины.
Sometimes, the clubs broke, too.
Орки подступали, размахивая дубинами.
Orcs charged in, stabbing and clubbing.
noun
Свидетели указывают на характерные особенности самодельного вооружения боевиков -- палки, дубины, топоры, которые были модернизированы для увеличения поражающего эффекта путем наваривания на них железных шипов, кусков циркулярной пилы, увеличения рукояток бытовых топоров и т.д.
Witnesses noted the characteristics of the militants' homemade weapons -- sticks, cudgels, axes that were upgraded to increase their striking effect by means of welding iron spikes onto them, using pieces of circular saws, domestic axes with larger helves, etc.
Больше похоже на дубину.
Cudgel, more like!
Тигр, Дубина, Поршень, Разрушитель...
Tiger, Cudgel, Piston, Bazooka!
Ну и дубина у него!
The cudgel he's got!
Микроскоп используем как дубину.
We use the microscope like a cudgel!
Когда все закончилось, они убили ее дубиной.
When it was over, they killed her with a cudgel
И благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая, как по правилам поступали другие в таких случаях, с легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется жалостью .
Happy the people who, in the moment of trial, asks no questions how others would act by the rules in such cases, but with ease picks up the first cudgel that comes handy and deals blows with it till, in its heart, resentment and revenge give way to a felling of compassion.
Ворота были накрепко заперты, дождь хлестал в лицо, и хмурилось из-под плывущих туч низкое серое небо. Хоббиты слегка приуныли: все-таки не заслужили они такой уж неприветливой встречи. Кричали, стучали – наконец вышел привратник со здоровенной дубиной.
and the rain blew in their faces, and in the darkening sky low clouds went hurrying by, and their hearts sank a little, for they had expected more welcome. When they had called many times, at last the Gate-keeper came out, and they saw that he carried a great cudgel.
У них шестёркой Дубина.
Their sixer is Cudgel.
Мы с дубинами — в пролом.
We break in with our cudgels.
Дубина отправилась в полет.
The cudgel went flying.
Нападавшие были вооружены саблями и дубинами.
The attackers were armed with spears and cudgels.
Рядом с телом валялась деревянная дубина.
A wooden cudgel lay beside the corpse.
Илна двинула его в лоб его же собственной дубиной.
Ilna rapped him on the forehead with his own cudgel.
Что-то неразборчиво крича, на него бросился монах с дубиной.
A monk waving a cudgel rushed at him, shouting something incoherent.
Теперь к привычному для Босо оружию — дубине — добавился меч.
Boso not only carried a cudgel but also wore a sword.
если бы я этого не сделал, он переломал бы мне кости своей дубиной.
if I hadn't, he'd have broken my bones with his cudgel.
Первый, как ему и приказывали, нацелился дубиной в голову Велисария.
The first, as instructed, aimed his cudgel blow at Belisarius' head.
noun
А ну, кыш отсюда, дубина!
Get outta here, you bat.
Неотесанная английская дубина.
He's got all the charm of a cricket bat.
Би-бип. "С дороги, старая дубина!"
Honk, honk. "Stay out the way, you old bat!"
Давайте возьмем дубину, и вмажем пару раз.
Let's pick up the bat, and take a few swings.
Вынь эту дубину и отдолби меня, сучка!
Take out that fucking bat and hit me with it, bitch!
А я - покрошить тебя топором и разбить лицо дубиной.
I thought about hacking you up with an ax, Albert... and smashing your face in with a baseball bat.
Тем не менее, мне нужно, чтобы вы принесли кое-какое оружие, дубины, выкидухи, цепы.
That said, I am going to need you to get hold of some weapons - bats, flick knives, chains.
Три сенатора, которые не могут быть переизбраны без труда... и еще Марино собирается ударить дубиной по профсоюзам.
Three senators that can't get reelected without labor and Marino's still gonna swing a big bat with the unions.
Половина мусульманского сообщества уже вооружилась дубинами, так что можно уже прекратить валять дурака и заняться этим воспроизведением серьезно?
Half the Muslim community has already taken its bat home on this job, so you can all stop arsing around and start taking this reconstruction seriously.
Ты уверен, что этот хрен работал не дубиной?
You sure that bastard didn’t work you over with a bat or something?”
Я его, дубину, сразу попытался изгнать, но, видимо, заклинание истощилось.
I tried to banish him right off the bat, but the spell seems to have worn off.
Но, даже возражая, в глубине души мальчик понимал, что гоняется с дубиной за мухами.
But even as he argued, he knew down deep that he was batting at flies here.
За Симеоном шел трехголовый пес размером со слона. Симеон поднял дубину и ударил.
Three-headed and elephant-sized, the dog paced beside him. He raised the bat, struck.
Фрэнку больше ничего не известно, но имей в виду, он долбанул меня этой информативной дубиной. — О черт. — Рашель прислонилась к стене. — И что ж он ей сообщил?
Frank didn’t know any more — but I mean, hit me with the clue bat, right?” “Oh shit.” She’d had to lean against the wall.
Он сказал: – Это ж алюминий, ты, дубина! – И с этими словами он перекинул биту обратно. – А надо деревянную, знаменитую луисвиллскую отбивалку, а не этот кусок дерьма.
He said, "This is aluminum, you dumb fuck," and tossed it back to Raji. "You want a wood bat, the famous Louisville Slugger, not this piece a shit."
noun
О, привет, Дубина.
Hey, there, Lumps.
Кроме того, у меня ноги из плоти, с нервами в них, как у человека, а не дубины, соединенные с некомпетентным болваном.
Also, I have feet made of flesh, with nerves in them, like a human being, not lumps of lead yoked to an incompetent oaf.
Так вот, у меня выборы, и меня не волнует, если вы пять дубин, выживете меня из дома и потратите до последней копейки все что я зарабатываю, но никто не свихнется.
Now, I've got an election to run, and I don't care if you five lumps eat me out of house and home and spend every cent I make - no-one is going mental.
– Пулю я забил, сэр, а вот порох не засыпал. Поскольку хоть и есть, может быть, дубина, но никак не дурак. Он оттолкнул капитана к табурету. Торранс беспрекословно сел, молча наблюдая за тем, как Шарп подсыпает порох на полку.
‘I loaded it, sir, but I didn’t prime it. On account of the fact that I might be a lump, but I ain’t any kind of fool.’ He pushed Torrance back into the chair, and Torrance could only watch as Sharpe dropped a pinch of powder into the pan.
– Я доверяю тебе, – повторила Даника. – Кроме того, – добавила пылкая-воительница совсем другим, твердым тоном, поворачивая в комнату, – если между тобой и этой тупой раскрашенной дубиной с трепещущей – слишком трепещущей – плотью когда-нибудь произойдет что-нибудь романтическое, ее нос окажется где-нибудь за ее ухом, это я гарантирую.
“I trust you,” Danica said again. “Besides,” added the fiery young monk in very different, stronger tones as she turned into her room, “if anything romantic ever happened between you and that single-minded, over-painted lump of too-too quivering flesh, I would put her nose somewhere in back of one of her ears.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test