Translation for "cudgel" to russian
Cudgel
noun
Similar context phrases
Translation examples
Often the rapists inserted a hand, club or cudgel inside the victims.
Часто изнасилование сопровождалось пенетрацией руки, дубинки или дубины.
Generally, the victims are attacked with machetes, axes, cudgels, clubs, sticks or iron bars.
В целом в качестве орудия убийства используются мачете, топоры, дубины, палки или железные прутья.
Witnesses noted the characteristics of the militants' homemade weapons -- sticks, cudgels, axes that were upgraded to increase their striking effect by means of welding iron spikes onto them, using pieces of circular saws, domestic axes with larger helves, etc.
Свидетели указывают на характерные особенности самодельного вооружения боевиков -- палки, дубины, топоры, которые были модернизированы для увеличения поражающего эффекта путем наваривания на них железных шипов, кусков циркулярной пилы, увеличения рукояток бытовых топоров и т.д.
Cudgel, more like!
Больше похоже на дубину.
Tiger, Cudgel, Piston, Bazooka!
Тигр, Дубина, Поршень, Разрушитель...
The cudgel he's got!
Ну и дубина у него!
We use the microscope like a cudgel!
Микроскоп используем как дубину.
When it was over, they killed her with a cudgel
Когда все закончилось, они убили ее дубиной.
Happy the people who, in the moment of trial, asks no questions how others would act by the rules in such cases, but with ease picks up the first cudgel that comes handy and deals blows with it till, in its heart, resentment and revenge give way to a felling of compassion.
И благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая, как по правилам поступали другие в таких случаях, с легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется жалостью .
and the rain blew in their faces, and in the darkening sky low clouds went hurrying by, and their hearts sank a little, for they had expected more welcome. When they had called many times, at last the Gate-keeper came out, and they saw that he carried a great cudgel.
Ворота были накрепко заперты, дождь хлестал в лицо, и хмурилось из-под плывущих туч низкое серое небо. Хоббиты слегка приуныли: все-таки не заслужили они такой уж неприветливой встречи. Кричали, стучали – наконец вышел привратник со здоровенной дубиной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test