Translation for "дружественная атмосфера" to english
Дружественная атмосфера
Translation examples
<<(...) Заседание прошло в дружественной атмосфере.
(...) The meeting took place in a friendly atmosphere.
Стороны встретились в дружественной атмосфере и обсудили процедуры работы Совместного комитета.
The parties met in a friendly atmosphere and discussed the working procedures of the Committee.
Совещание Специального комитета связи проходило в исключительно дружественной атмосфере, и его участникам удалось достичь изначально поставленных ими целей.
The Ad Hoc Liaison Committee meeting was conducted in an exceptionally friendly atmosphere and achieved its original objectives.
Как и в предшествующие годы, Председатель и члены президиума проводили с представителями НПО еженедельные совещания, которые проходили в дружественной атмосфере и характеризовались свободным и откровенным обменом мнениями.
As in previous years, the Chair and members of the Bureau held weekly meetings with NGO representatives. The meetings were marked by a friendly atmosphere and there was a free and frank exchange of views.
Так же, как и в ходе первой встречи, встреча в Ча-Аме была проведена в сердечной и дружественной атмосфере, что свидетельствует о теплых отношениях между двумя соседними странами и духе солидарности АСЕАН.
Like the first meeting, the Cha-Am meeting was held in a cordial and friendly atmosphere reflecting the warmth of relations between the two neighbouring countries and the spirit of ASEAN solidarity.
Обсуждение и диалог, которые проходили в очень открытой и дружественной атмосфере, были охарактеризованы всеми участниками как чрезвычайно полезные и продуктивные и привели к углублению взаимопонимания в том, что касается позиций всех сторон.
The discussion and dialogue, which took place in a very frank, open and friendly atmosphere, were characterized by all those involved as having proved extremely useful and productive and as having led to a greater understanding and appreciation of each other's perspectives.
Главы государств/правительств/делегаций в теплой и дружественной атмосфере провели углубленный обмен мнениями по важным региональным и глобальным вопросам, представляющим общий интерес, в целях содействия социально-экономическому благосостоянию народов региона ОЭС.
The Heads of State/Government/delegation had an in-depth exchange of views on important regional and global issues of common interest with a view to promoting the socioeconomic well-being of the peoples of the ECO region in a cordial and friendly atmosphere.
Президенты Республики Хорватия и Республики Черногория Степан Месич и Филип Вуянович встретились 12 июля 2006 года в Подгорице и после обмена мнениями об условиях и перспективах отношений между двумя странами и обстановке в более широких рамках региона в открытой и дружественной атмосфере,
The Presidents of the Republic of Croatia and the Republic of Montenegro, Stjepan Mesić and Filip Vujanović, met on 12 July 2006 in Podgorica and, after having exchanged views on the conditions and prospects of the relations between the two countries, and the circumstances in the greater region, in an open and friendly atmosphere,
Мы, Президент Республики Сербия Борис Тадич и Президент Республики Хорватия Стипе Месич, провели встречу 27 июня 2006 года в Загребе и, исчерпывающе и открыто, в дружественной атмосфере, рассмотрев состояние и перспективы наших взаимоотношений и положения в регионе в целом,
We, Stjepan Mesić, President of the Republic of Croatia, and Boris Tadić, President of the Republic of Serbia, met on 27 June 2006 in Zagreb, and, after having exhaustively and openly, in a friendly atmosphere, examined the conditions and the prospects of our mutual relations, and the circumstances in the greater region,
Международная кухня, дружественная атмосфера.
International Cuisine, friendly atmosphere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test