Translation for "дружеская привязанность" to english
Дружеская привязанность
Translation examples
Но признательность постепенно сменилась искренней дружеской привязанностью.
But his sense of obligation had long ago given place to genuine friendship and something stronger than mere friendship.
Только помни, что ни я, ни Ксев не испытываем к тебе ни любви, ни дружеской привязанности.
Just remember, I ain’t Xev and I hold no love, kinship, nor friendship toward you.”
В таких ситуациях из чувства дружеской привязанности я трахал ее всухую, прислонив спиной к радиатору, до краев наливал коньяком и выпроваживал.
Out of friendship I’d give her a dry fuck against the radiator, fill her up with cognac, and pack her off.
Тантор, в свою очередь, испытывал радость от общества Повелителя джунглей, к которому, единственному из всех двуногих созданий, относился с дружеской привязанностью.
and Tantor, upon his part, welcomed the companionship of the Lord of the Jungle, whom, alone, of all two legged creatures, he viewed with friendship and affection.
В присутствии Элинор гордость и дружеская привязанность в одинаковой мере заставляли ее сдерживаться. Но как только она осталась одна, слезы хлынули из ее глаз ручьем.
In Eleanor's presence friendship and pride had equally restrained her tears, but no sooner was she gone than they burst forth in torrents.
Дети и вовсе остались в полном неведении, только Филип раз или два посмотрел на них внимательно, но ничего, кроме привычной дружеской привязанности, не обнаружил.
And the children weren't aware of it at all, although once or twice, she thought she saw Phillip staring at them, but there was nothing he could detect except an old, well-worn friendship.
Премьер-министр, известный крепостью дружеских привязанностей и слабостью политического чутья, вероятно, будет отстаивать Гармони, пока его самого не выставят.
The prime minister, well known to be strong on personal friendship and loyalty, weak on political instinct, was likely to hang on to Garmony until he was forced out.
Их не связывала взаимная страсть — герцог сомневался, что вообще способен на такие эмоции, — и между ними не существовало особой дружеской привязанности, поскольку их образование и интересы весьма разнились.
Theirs had not been a passionate relationship—he doubted he was capable of passion—and they had not enjoyed a particularly deep friendship, since their education and interests were quite dissimilar.
Его странный тон заставил Клер почувствовать, что слишком многое было лишь ее собственными фантазиями. Возможно, так оно и было — если бы не испытывала к нему гораздо большее, чем простую дружескую привязанность.
His whimsical tone made her feel as if she were making far too much of things, and perhaps she would have been—if she hadn’t felt far more for him than just friendship.
Случается, хоть и очень редко, что любовь, дружеская привязанность, чувство товарищества одолевают предсмертное одиночество. Однако, несмотря на кажущуюся близость, даже в те минуты, когда я держала руку матери, я не была с ней: я ей лгала.
Sometimes, though very rarely, it happens that love, friendship or comradely feeling overcomes the loneliness of death: in spite of appearances, even when I was holding Maman’s hand, I was not with her – I was lying to her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test