Translation for "другие копии" to english
Другие копии
Translation examples
Одна копия перечня передается хранителю, а другая копия хранится в досье для справочных целей.
One copy of the list shall be given to the holder, and the other copy shall be kept on file for reference.
Ознакомившись с копией сертификата конечного пользователя, посол признал, что он подписал один из них, но сказал, что другие копии, найденные у Минина, являются поддельными.
When he saw copies of the End-User Certificate, the Ambassador acknowledged that he had signed one of them but said that the other copies found in Minin's possession were forged.
К примеру, аутентичный экземпляр, хранящийся в системе с ограниченным доступом, может быть снабжен уникальным контрольным номером или размещен на особом сервере или в каком-либо другом месте компьютерной системы, позволяющем отличать его от всех других копий.
For example, an authoritative copy stored within a controlled-access system may be provided with a unique control number, or be held in a specified server or other location that makes it distinguishable from other copies.
Для этой цели, возможно, потребуется также разработать способ, позволяющий идентифицировать все другие копии электронной переводной записи как "неаутентичные", для обеспечения того, чтобы их нельзя было использовать в мошеннических или иных противоправных целях (например, для передачи экземпляров записи сразу нескольким неосведомленным добросовестным покупателям).
Achieving this goal may also require a means to identify all other copies of the electronic transferable record as "not authoritative" in order to provide assurance that they cannot be used for fraudulent or improper purposes (e.g., transferring copies to multiple unsuspecting buyers who take in good faith).
Поэтому у нас нет другой копии.
So we don't have any other copy.
Откуда мне знать, что нет других копий?
How do I know there aren't other copies?
Может у них есть другие копии, спрятанные где-то.
Maybe they have other copies of it hidden somewhere else.
Со всеми страницами нет никакой другой копии.
One with all the pages. There is no other copy. this is the only one.
В дополнение к воровству, единственная другая копия формулы "Радуги" был удалена с корпоративного сервера.
In addition to the theft, the only other copy of the rainbow formula was deleted from the corporate server.
Нет никаких других копий Я должен беспокоиться о всплывающих вниз по дороге или что-нибудь подобное?
There's no other copies I got to worry about popping up down the road or anything like that?
– И другие копии нигде не припрятаны? Скажем, под полом?
No other copies hidden anywhere? Under the floor, perhaps?
— Я уверен, что существуют другие копии, даже в Цитадели. — сказал Ворбис.
‘I believe there are other copies, even in the Citadel,’ said Vorbis.
– Существует ли другая копия помимо той, что была у Висенте? – Нет. – Теперь ты твердо уверен? – Да.
“Is there any other copy apart from the one Vicente had?” “No.” “Are you sure now?” “Yes.”
— Думает, что изъяла, — ответил эльяр. — Но есть и другие копии, доступные тем, кто знает, куда смотреть.
“They think they have,” the Al’ar said. “But there are other copies, available for those who know where to look.”
Но это… Драна осторожно изучил это. – Я уверен, что существуют другие копии, даже в Цитадели. – сказал Ворбис. – эта принадлежала Сашо.
But this—” Drunah gave it a cautious examination. “I believe there are other copies, even in the Citadel,” said Vorbis. “This one belonged to Sasho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test