Translation for "другие в отношениях" to english
Другие в отношениях
Translation examples
others in a relationship
225. Ранее в норвежском законодательстве предпочтение отдавалось традиционным бракам по сравнению с другими типами отношений.
225. Norwegian legislation used to favour traditional marriages above other types of relationships.
В более широком смысле мы считаем, что этот призыв к государствам применим не только к вопросам торговли, но и ко всем другим аспектам отношений между государствами.
By extension, we believe that this appeal to States applies not only to trading matters but also to all the other aspects of relationships among nations.
<<отсутствует общее определение того, что означают партнерские отношения и кто в них участвует, а также чем они отличаются от других видов отношений с частным сектором или как они связаны с ними>>.
There is a lack of common definition on what partnerships mean and involve and how they differ from or relate to other types of relationship with the private sector.
С этой целю Специальный представитель не только уделяет особое внимание учреждениям, занимающимся кредитованием экспорта, но и изучает другие аспекты отношений между государством и предпринимателями.
To this end, the Special Representative has focused in particular on export credit agencies, but he is also exploring other State-business relationships.
Что касается роли доноров, то, как подчеркнул эксперт, помимо финансовых обязательств палестинцам также необходимы другие формы отношений с международным сообществом.
As regards the role of the donor community, the expert stressed that, in addition to financial commitments, the Palestinians also required other forms of relationship with the international community.
Антимонопольные органы других стран, например Канады и Бразилии, тесно сотрудничают с органами прокуратуры, хотя в ряде других стран отношения с такими органами страдают от отсутствия координации.
Other competition systems including in Canada and Brazil work closely with public prosecutors, whereas in several other countries this relationship raises major coordination issues.
С другой стороны, Норвегия отметила проблематичность такого подхода, сообщив, что данные из ее регистров указывают только на отношения между супругами, сожителями и детьми/родителями и что другие типы отношений остаются неизвестными.
On the other hand, Norway noted the difficulty of doing so by reporting that data from its registers identifies relationship between spouses, cohabitants and children/parents only, and that all other types of relationship was not known.
:: ухудшение состояния семей, о котором свидетельствуют увеличение числа разводов и замена брака другими видами отношений, ведущих к появлению незаконнорожденных и покинутых детей, за которыми никто не ухаживает, в результате чего они становятся преступниками и в некоторых случаях используются для целей торговли наркотиками и проституции;
* The rise in family deterioration which is demonstrated by increasing divorce rates, and the replacement of marriage by other types of relationships that result in illegitimate and abandoned children who have no one to care for them and thus become delinquent, and in some cases are used in drug trafficking and prostitution
В других же отношениях отзыв был благоприятен.
In other respects the report was highly favourable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test