Translation for "другая ситуация" to english
Другая ситуация
Translation examples
another situation
Если же нет, то тут у нас сложится другая ситуация.
If not, we will have another situation.
Другая ситуация, которая угрожает молодым людям, - это расширение разрыва между развитыми и развивающимися странами.
Another situation that threatened young people was the widening gap between developed and developing countries.
Другая ситуация складывается в соглашениях, где имеются одна глава, посвященная торговле услугами в целом, и дополнительные главы по вопросам торговли услугами в определенных секторах, например финансовыми услугами.
Another situation occurs in agreements that have a chapter on trade in services generally and additional chapters on trade in certain service sectors, such as financial services.
Другая ситуация, которая может оправдывать введение ограничений в отношении передачи акций компаний концессионеров, может возникать тогда, когда организация-заказчик заинтересована в предотвращении передачи акций конкретным инвесторам.
Another situation that may justify imposing limitations on the transfer of shares of concessionaire companies may be where the contracting authority has an interest in preventing transfer of shares to particular investors.
Другая ситуация, которая может оправдывать введение ограничений в отношении передачи акций компаний концессионера, может возникать тогда, когда орган, выдавший подряд, заинтересован в предотвращении передачи акций конкретным инвесторам.
Another situation which may justify imposing limitations on the transfer of shares of concessionaire companies may be where the contracting authority has an interest in preventing transfer of shares to particular investors.
Чтобы проиллюстрировать этот момент, он сослался на другую ситуацию, с которой столкнулась его компания, когда правительство отказалось от своих требований к телекоммуникационным компаниям, что было связано с несколькими причинами, в частности с тем, что гражданское общество распространило информацию о таких требованиях.
In order to illustrate that point, he referred to another situation which his own company had faced, where the Government in question had backed down on the requests it had made to telecommunication companies, owing to several factors, one of them being the fact that civil society had publicized those requests.
Другая ситуация, другая акция, чтобы реинвестировать его заработок в новые акции.
Another situation, another stock, to reinvested his earning in this stock.
А вот тебе другая ситуация: я прямо сейчас могу тебе назвать кое-кого , кто скоро станет матерью, а вот насчет отца там есть большие сомнения.
Another situation: I could point out right now someone who will shortly have a baby and the father is very much in doubt.
Точно так же, различные субличности часто проявляются под влиянием контекста: человек может хорошо чувствовать себя в одной ситуации, однако другая ситуация вызывает у него панику, депрессию, тревогу и так далее.
Likewise, the various subpersonalities are often context-triggered: a person will do fine in one situation, only to have another situation trigger panic, depression, anxiety, and so on.
130. Другая ситуация сложилась, разумеется, в некоторых особых областях, таких, как защита прав человека.
A different situation exists of course in some special areas such as the protection of human rights.
Тем самым юридически формируется другая ситуация, при которой во власть разного уровня открыт доступ институтам гражданского общества.
Moreover, a different situation is created juridically in which access to government at various levels is now open to institutions of civil society.
10. Передача требования в отношении дипломатической защиты от одного лица другому может возникать в других ситуациях, в числе которых, вероятно, наиболее частыми является наследование в связи со смертью, назначением и передачей прав в случае страхования.
10. The transfer of a claim to diplomatic protection from one person to another may arise in different situations, of which succession on death, assignment and subrogation in the case of insurance are probably the most common.
Что касается анализа многочисленных ситуаций, которые могут повлечь за собой такие изменения, то, на наш взгляд, было бы целесообразно определить некоторые возможности, например те, которые регулируются в Венской конвенции и могут оказаться применимыми к односторонним актам, а также определить, какие тенденции существуют в других ситуациях.
In our analysis of the different situations which could lead to such changes, we will first examine several possibilities that are expressly provided for in the Vienna Convention and that could apply to unilateral acts, and we will then, in the next section, consider other circumstances.
Другая ситуация, другой монарх.
Different situation, different sovereign.
Это совершенно другая ситуация.
This is an entirely different situation.
Разумеется, здесь была другая ситуация.
Of course, this was a different situation.
Но у этого человека была другая ситуация и другие возможности.
But this man was in a different situation, possessed a different potential.
— Дмитрий, а вот другая ситуация… — спросили из зала. — Вы, обычный человек, мен… то есть полицай… тьфу, простите!
‘Dmitry, this is a different situation…’ said someone in the audience. ‘You’re an ordinary person, a cop, I mean, a polizei… uh, sorry.
– Сейчас другая ситуация, закон преступила я. – Алиса опустила глаза. – У тебя будет право ответного удара.
«This is a different situation; I'm the one who's broken the law,» said Alisa, lowering her eyes. «You'll have the right to strike back.
– Ты пошел ошибочным путем, – сказал дон Хуан, – ты пытаешься вспомнить мысли так, как делал это всегда, но сейчас другая ситуация.
"You're going the wrong way," don Juan said. "You're trying to remember thoughts the way you normally do, but this is a different situation.
Они стояли посреди зала, и Джерико не спускал взгляда с дверей. — Легко было сойти за одного из солдат Бланда, пока я находился в самой гуще, но сейчас другая ситуация.
They were standing at the center of the auditorium, and as they spoke Jericho kept a watchful eye on the various doors. "It was easy to pass as one of Bland's soldiers while I was in their midst, but this is a different situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test