Translation for "дрожали руки" to english
Дрожали руки
Translation examples
Или у убийцы дрожали руки.
Or the killer had trembling hands. Huh.
Затем человек кладёт одну дрожащую руку на верстак...
Then the man lays one trembling hand flat upon the table...
Мы показали им, что дрожащая рука может превратиться в кулак.
We have shown them that a trembling hand can become a fist.
А потом взяла дрожащую руку молодого гладиатора и направила ее к своему горлу".
"Then she took the trembling hand of the young gladiator" "and guided it to her throat."
А бомж... встал позади меня и принялся пересчитывать мелочь дрожащей рукой.
And a homeless guy... comes and stands behind me and counts loads of coins in the palm of his trembling hand.
Когда дрожащими руками она протянула мне воды я заметил кольцо на её пальце, блеснувшее в лучах света.
As her trembling hands gave me the water I noticed a ring on her finger, sparkling in the light.
Написано в Тауэре, в среду, в июне, с тяжелым сердцем и дрожащими руками печальным и несчастным узником Вашего Величества и вашим бедным рабом".
"Written at the Tower this Wednesday, "... the last of June with heavy heart and trembling hand "of Your Highness' most heavy and miserable prisoner and poor slave. "
Гермиона подняла дрожащую руку.
Hermione raised a trembling hand.
Пульхерия Александровна дрожащими руками передала письмо.
Pulcheria Alexandrovna handed over the letter with trembling hands.
Дрожащими руками она прижимала ко рту носовой платок.
She was clutching a handkerchief to her mouth with trembling hands.
Но есть он не стал, а молоко расплескалось из стакана, так у него дрожала рука.
But he wouldn't eat and the glass of milk spilled from his trembling hand.
Но он сумел себя превозмочь и дрожащей рукой вытащил Кольцо.
The Ring gleamed and flickered as he held it up before them in his trembling hand.
Дрожащей рукой Слизнорт вставил в горлышко пузырька пробку и через стол протянул его Гарри.
He corked the bottle with a trembling hand and then passed it across the table to Harry.
Тогда он снова посмотрел в зеркальце, дрожащими руками поднял его перед собой и громко назвал имя Сириуса.
He looked back at the mirror, raised it in front of his face with trembling hands and said, loudly and clearly, “Sirius.”
Олливандер протянул дрожащую руку. Гарри положил ему на ладонь соединенные хрупкой перемычкой половинки волшебной палочки.
Ollivander held out a trembling hand, and Harry placed the two barely connected halves in his palm.
Потом подошел, протянул дрожащую руку и бережно коснулся колена Фродо – так бережно, словно погладил.
Then he came back, and slowly putting out a trembling hand, very cautiously he touched Frodo’s knee — but almost the touch was a caress.
В отчаянии он вынул звездинку Галадриэли, но холодный фиал едва-едва засветился в его дрожащей руке.
In his great need he drew out once more the phial of Galadriel, but it was pale and cold in his trembling hand and threw no light into that stifling dark.
Уилл протянул дрожащую руку:
Will reached out a trembling hand.
Дрожащей рукой она начала его отряхивать.
She brushed at it with a trembling hand.
Дрожащей рукой она раскрыла коробочку.
She opened it with a trembling hand.
- Дрожащая рука взметнулась к лицу.
A trembling hand touched her cheek.
Поднялись пять дрожащих рук.
Five trembling hands went up.
Дрожащей рукой она нажала кнопку.
With a trembling hand, she pressed the button.
Дрожащей рукой отвинтила колпачок.
She unscrewed the cap with a trembling hand.
Гермиона вложила в его дрожащую руку наколдованный из воздуха флакон.
A flask, conjured from thin air, was thrust into his shaking hand by Hermione.
Рон протянул к конверту дрожащую руку, вынул его из клюва совы и распечатал.
Ron stretched out a shaking hand, eased the envelope from Errol’s beak, and slit it open.
Гарри опустил дрожащую руку, вытащил из-под мантии палочку Драко и сказал: — Люмос!
He lowered his shaking hand, raised Draco’s wand beneath the Cloak, and murmured, “Lumos.”
Язык его прилип к гортани, сердце замерло, меч переломился и выпал из дрожащей руки.
He felt his tongue cleave to his mouth, and his heart labouring. His sword broke and fell out of his shaking hand.
— Бессовестно так называть людей, — сказал Рон, дрожащей рукой отирая со лба капельки пота. — Грязная кровь! Это про кровь-то!
“It’s a disgusting thing to call someone,” said Ron, wiping his sweaty brow with a shaking hand. “Dirty blood, see.
Рон дрожащими руками поднял меч. Кончик меча завис над бешено вращавшимися глазами. Гарри уже приготовился отдернуть руки от медальона и увидеть, как из разбитых стекол брызнет кровь.
Ron raised the sword in his shaking hands: The point dangled over the frantically swiveling eyes, and Harry gripped the locket tightly, bracing himself, already imagining blood pouring from the empty windows.
— Они и не могли решить по-другому, — сказала Гермиона, которая, когда Гарри вошел в кухню, была от тревоги сама не своя и теперь дрожащей рукой прикрывала глаза. — Никаких доводов против тебя не было, ровно никаких.
“They were bound to clear you,” said Hermione, who had looked positively faint with anxiety when Harry had entered the kitchen and was now holding a shaking hand over her eyes, “there was no case against you, none at all.”
Он выпал из ее дрожащих рук.
It slipped out of her shaking hands.
В дрожащих руках появились кинжалы.
Daggers appeared in shaking hands.
Она дотронулась до него дрожащей рукой.
She raised a shaking hand to her face.
Дрожащими руками я открыла обложку.
I lifted the cover with a shaking hand.
Дрожащей рукой она убавила громкость.
With a shaking hand she turned down the volume.
Ферран развел дрожащими руками.
Ferrand threw out those shaking hands.
Лайонел дрожащими руками поднял кольт.
Lionel aimed the Colt with shaking hands.
Дрожащими руками я закрыл лицо.
I mopped at my face with my shaking hands.
Дрожащей рукой он обтер лицо.
With one shaking hand, he wiped his face.
Он провел дрожащей рукой по волосам.
He pushed a shaking hand through his hair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test