Translation for "trembling hands" to russian
Translation examples
Or the killer had trembling hands. Huh.
Или у убийцы дрожали руки.
Then the man lays one trembling hand flat upon the table...
Затем человек кладёт одну дрожащую руку на верстак...
We have shown them that a trembling hand can become a fist.
Мы показали им, что дрожащая рука может превратиться в кулак.
"Then she took the trembling hand of the young gladiator" "and guided it to her throat."
А потом взяла дрожащую руку молодого гладиатора и направила ее к своему горлу".
And a homeless guy... comes and stands behind me and counts loads of coins in the palm of his trembling hand.
А бомж... встал позади меня и принялся пересчитывать мелочь дрожащей рукой.
As her trembling hands gave me the water I noticed a ring on her finger, sparkling in the light.
Когда дрожащими руками она протянула мне воды я заметил кольцо на её пальце, блеснувшее в лучах света.
"Written at the Tower this Wednesday, "... the last of June with heavy heart and trembling hand "of Your Highness' most heavy and miserable prisoner and poor slave. "
Написано в Тауэре, в среду, в июне, с тяжелым сердцем и дрожащими руками печальным и несчастным узником Вашего Величества и вашим бедным рабом".
Hermione raised a trembling hand.
Гермиона подняла дрожащую руку.
Pulcheria Alexandrovna handed over the letter with trembling hands.
Пульхерия Александровна дрожащими руками передала письмо.
She was clutching a handkerchief to her mouth with trembling hands.
Дрожащими руками она прижимала ко рту носовой платок.
But he wouldn't eat and the glass of milk spilled from his trembling hand.
Но есть он не стал, а молоко расплескалось из стакана, так у него дрожала рука.
The Ring gleamed and flickered as he held it up before them in his trembling hand.
Но он сумел себя превозмочь и дрожащей рукой вытащил Кольцо.
He corked the bottle with a trembling hand and then passed it across the table to Harry.
Дрожащей рукой Слизнорт вставил в горлышко пузырька пробку и через стол протянул его Гарри.
He looked back at the mirror, raised it in front of his face with trembling hands and said, loudly and clearly, “Sirius.”
Тогда он снова посмотрел в зеркальце, дрожащими руками поднял его перед собой и громко назвал имя Сириуса.
Ollivander held out a trembling hand, and Harry placed the two barely connected halves in his palm.
Олливандер протянул дрожащую руку. Гарри положил ему на ладонь соединенные хрупкой перемычкой половинки волшебной палочки.
Then he came back, and slowly putting out a trembling hand, very cautiously he touched Frodo’s knee — but almost the touch was a caress.
Потом подошел, протянул дрожащую руку и бережно коснулся колена Фродо – так бережно, словно погладил.
In his great need he drew out once more the phial of Galadriel, but it was pale and cold in his trembling hand and threw no light into that stifling dark.
В отчаянии он вынул звездинку Галадриэли, но холодный фиал едва-едва засветился в его дрожащей руке.
Or the killer had trembling hands. Huh.
Или у убийцы дрожали руки.
We have shown them that a trembling hand can become a fist.
Мы показали им, что дрожащая рука может превратиться в кулак.
As her trembling hands gave me the water I noticed a ring on her finger, sparkling in the light.
Когда дрожащими руками она протянула мне воды я заметил кольцо на её пальце, блеснувшее в лучах света.
"Written at the Tower this Wednesday, "... the last of June with heavy heart and trembling hand "of Your Highness' most heavy and miserable prisoner and poor slave. "
Написано в Тауэре, в среду, в июне, с тяжелым сердцем и дрожащими руками печальным и несчастным узником Вашего Величества и вашим бедным рабом".
Pulcheria Alexandrovna handed over the letter with trembling hands.
Пульхерия Александровна дрожащими руками передала письмо.
She was clutching a handkerchief to her mouth with trembling hands.
Дрожащими руками она прижимала ко рту носовой платок.
But he wouldn't eat and the glass of milk spilled from his trembling hand.
Но есть он не стал, а молоко расплескалось из стакана, так у него дрожала рука.
He looked back at the mirror, raised it in front of his face with trembling hands and said, loudly and clearly, “Sirius.”
Тогда он снова посмотрел в зеркальце, дрожащими руками поднял его перед собой и громко назвал имя Сириуса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test