Translation for "доход ниже" to english
Доход ниже
Translation examples
378. Резюмируя, можно отметить, что положение женщин на рынке труда менее стабильное, чем положение мужчин, и их доходы ниже доходов мужчин.
378. To sum up, the women population has a less stable position within the labour market and a lower income than men.
Она также хотела бы получить информацию по вопросу о социальной изоляции меньшинств в Эфиопии, поскольку есть данные о том, что меньшинства подвергаются дискриминации и их доходы ниже, чем у остального населения.
She would also welcome information on the extent of marginalization of minorities in Ethiopia, as it seemed that minorities were discriminated against and had lower incomes than the rest of the population.
Вместе с тем в стране с более высоким уровнем дохода и высокой степенью неравномерности его распределения более значительная часть населения может получать доход ниже определенного уровня, чем в стране с более низким уровнем дохода и более равномерным его распределением.
However, a higher-income country with a high degree of inequality may have a larger share of its people below a given income level than a lower-income country with a more equal distribution of income.
Хотя за счет строительства жилья и удалось частично решить этот вопрос, особенно для групп населения со средним и высоким доходом, но представителям тех слоев населения, которые получают доходы ниже среднего и низкие, становится все труднее платить за аренду жилья.
Although the shortage in housing has been alleviated in part by the realization of some housing projects, especially in the middle income and upper income brackets, the pressure on rents for lower-middle and lower income groups continues to increase.
Это, как отмечалось выше, требует, в свою очередь, наличия благоприятных международных условий, включая предоставление развивающимся странам и странам с переходной экономикой, относящимся к категории стран с доходом ниже среднего, возможностей для активной торговли и обеспечения значительной, стабильной и устойчивой чистой передачи ресурсов этим странам.
This, as noted above, requires in turn an enabling international environment, including dynamic trade opportunities and a substantial, stable and sustained net transfer of resources to developing countries and lower-income transition economy countries.
Для развивающихся стран с доходом ниже среднего, в особенности для наименее развитых из них, важнейшим источником внешнего финансирования является официальная помощь в целях развития (ОПР), прежде всего в плане покрытия расходов на базовое образование и здравоохранение, финансирование системы социального обеспечения и инвестиций в инфраструктуру.
For lower-income developing countries, in particular the least developed among them, official development assistance (ODA) is the major source of external funding, notably for basic education and health expenditures, financing of a social safety net and infrastructure investment.
11.09 В 1997/98 году (средний) чистый поквинтильный располагаемый доход ДЖР всего населения составлял 318 фунтов стерлингов в неделю (в ценах апреля 1999 года), тогда как медианный доход (т.е. величина, показывающая, что половина населения имеет более высокий доход, а другая половина более низкий доход) составил 262 фунта стерлингов. 62% лиц имели доход ниже национального среднего.
11.09 In 1997/98, average (mean) net equivalized disposable income BHC for the whole population was Pound318 per week (in April 1999 prices) whilst the median income (that is the value for which half the population has a higher income and half a lower income) was Pound262. Sixtytwo per cent of individuals had an income less than the national average.
income below
Семьи с доходами ниже черты бедности a/
Households with incomes below the poverty line a/
Доля населения с доходами ниже продовольственной корзины
Percentage of population with incomes below the consumer basket
Доля населения с доходами ниже прожиточного минимума
Percentage of population with incomes below subsystem level
b/ Лица с доходами ниже черты крайней бедности.
b/ Persons with incomes below the indigency line.
Доля населения с доходами ниже прожиточного минимума1), %
Proportion of the population with incomes below the subsistence minimum, % Urban Rural
Доля населения с доходами ниже стоимости продовольственной корзины1), %
Proportion of the population with incomes below the consumer foodstuffs price index, %
Число женщин и мужчин с доходом ниже норматива для оказания
Number of women and men with incomes below the economic assistance norm
Доля населения, с доходами ниже прожиточного минимума существенно выше.
The proportion of the population with incomes below the subsistence level is considerably higher.
На сегодняшний день в России нет пенсионеров с доходом ниже прожиточного минимума.
No pensioner in Russia today has an income below the subsistence minimum.
По отношению к прожиточному минимуму в том же году 2,1% домохозяйств имели доходы ниже прожиточного минимума и 18% домохозяйств имели доходы ниже 160% прожиточного минимума.
In relation to the subsistence level in the same year, 2.1 per cent of households had incomes below the subsistence level and 18 per cent of households had incomes below 1.6 times the subsistence level.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test