Translation for "достоточно" to english
Similar context phrases
Translation examples
adverb
И я увидел достоточно.
And I've seen enough.
У тебя достоточно времени?
Do you have enough time?
Достоточно лекций о деревьях.
Enough with the tree lesson.
Ты причинила достоточно страданий моей семье, Рокси Торколетти.
You've hurt my family enough, roxie torcoletti.
Просто достоточно, понимаешь, для того, чтобы протянуть 30 или около того лет.
Just enough to, you know, string me along for 30 years or so.
Но этого достоточно, чтобы сказать тебе, что это плохая идея - жить в его каюте.
But, I think I know enough to know that going to live in his cabin as well, - Is bullshit. - Well, look, really,
Если вы слышали, что сказал Ник Варна, у него достоточно улик, чтобы подозревать кое-кого в убийстве Тэйлора.
It is if you've just heard Nick Varna say he had enough evidence to convict someone of Taylor's murder.
Но чтобы прояснить, объявлять результаты гонки еще слишком рано, это значит что эксперты в редакции пока не имеют достоточно информации.
But to be very clear, that race is still too early to call, meaning that the experts at the decision desk do not yet have enough information.
Я достоточно начиталась Сплетницы, чтобы понять, что Дэн не может устоять перед девушкой, которая в беде, а из тебя получилась идеальная злодейка.
I've read "gossip girl" enough to know that Dan can't resist a damsel in distress, and you happen to make a perfect villain.
Я видел повторяющуюся историю достоточно, чтобы знать .... ... война грядет. Так как мы предсказывали, мы с Уолтером, много лет назад, и мы знали, что нужно подготовить стража, кого-то, кто мог бы присматривать за вратами.
I've seen history repeat itself enough times to know a war is coming, just as we predicted, Walter and I, years ago, and we knew that we had to prepare a guardian, someone to watch the gate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test