Translation for "достаточность доказательств" to english
Достаточность доказательств
Translation examples
- различные национальные требования в отношении достаточности доказательств;
- Different national requirements regarding sufficiency of evidence;
the sufficiency of the evidence
В соответствии с ней, суд проводит оценку применимости, приемлемости, достоверности и достаточности доказательств.
Under it, the court must assess pertinence, admissibility, reliability and sufficiency of the evidence.
Группа по претензиям категории F1 подробно рассмотрела вопрос о достаточности доказательств и приняла решение о наличии достаточных доказательств для вынесения рекомендации.
The F1 Panel considered the issue of the sufficiency of the evidence at great length and decided that there was sufficient evidence on which to make its recommendation.
iii) Оценка достаточности доказательств, представленных в подтверждение расходов на покрытие прямых потерь
3 The assessment of the sufficiency of the evidence presented in support of expenditure on direct losses
Группа приняла это признание во внимание при оценке достаточности доказательств, представленных заявителем.
The Panel took that admission into account in assessing the sufficiency of the evidence provided by the claimant.
с) запрашиваемое государство не получает своевременно достаточных доказательств в отношении связанных с этим преступлений; или
(c) The requested State does not receive sufficient or timely evidence regarding the underlying offences; or
91. Группа уполномоченных считает, что "Бутек" не представила достаточных доказательств или свидетельств в обоснование демобилизационных расходов.
The Panel finds that Butec did not provide sufficient information or evidence of demobilization costs.
В любом случае Группа считает, что "Энергоинвест" не представила достаточных доказательств и информации в подкрепление своей претензии.
In any event, the Panel finds that Energoinvest failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim.
Окружной суд ограничился оценкой достаточности доказательств против г-на Обайдуллы и не заслушал аргументы, касающиеся международного права.
The district court only assessed the sufficiency of the evidence against Mr. Obaidullah, and did not hear arguments about international law.
Эти дискреционные полномочия касаются главным образом состава преступления без учета достаточности доказательств на момент начала расследования и без учета масштабов ущерба.
This discretion primarily concerns the elements of the offence without regard to the sufficiency of the evidence at the beginning of an investigation or the extent of the damage sustained.
Но поскольку она не только жива, но и приехала на бал к Мэг, значит, либо не убивала мужа, либо ни у кого не нашлось достаточно доказательств ее виновности.
Since she was very much alive and here tonight at Meg's ball, either she was not her husband's murderer at all or there was sufficient lack of evidence that no arrest had yet been made.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test