Translation for "достаточно сложно" to english
Достаточно сложно
Translation examples
Осуществление контроля над ввозом оружия на территорию племенных районов является для пакистанских властей достаточно сложной задачей.
It is proving quite difficult for the Pakistani authorities to control the movement of weapons into the Tribal Areas.
В некоторых странах с регистровым методом переписи также достаточно сложно определить, какие признаки были включены в перепись.
The definition of which topics are included in the census is also quite difficult in some countries with register-based census.
Разумеется, использование боевого компонента ОМУ в террористических целях достаточно сложно с точки зрения его изготовления или хищения и, как следствие, - маловероятно.
Of course, the use of the combat component of WMD for terrorist purposes is quite difficult in terms of either manufacturing or theft, and consequently is unlikely.
Это достаточно сложные и деликатные вопросы, о которых нам всем известно, но мы не должны связывать руки Секретариату и предопределять форму направления таких миссий.
These are quite difficult and delicate matters, as we are all aware, and we should not try to tie the Secretariat's hands and predetermine the form of the dispatch of missions.
Размещение больших антенн на судах малого водоизмещения при соблюдении всех требований безопасности достаточно сложно, а зачастую и невозможною а отсутствие РЛС на судах малого водоизмещения существенно снизит безопасность судоходства.
It is quite difficult and sometimes impossible to install large antennas on vessels with a small displacement while observing all safety requirements, but the lack of a radar installation on vessels with a small displacement would substantially reduce the safety of shipping.
Однако использовать этот информационный ресурс для анализа миграционной ситуации в целом по региону СНГ достаточно сложно, поскольку для полной картины требуются данные стран-партнеров, сопоставимые методологически и по времени проведения переписей.
However, using census data to analyse migration in the whole CIS region is quite difficult since it would require access to the data of the partner countries. The data would have to be methodologically comparable and cover the same time periods.
-Потому что достаточно сложно съехать с другой стороны, да?
Because it is quite difficult getting off at the other side, yeah?
it's hard enough
Даже вам достаточно сложно довериться.
It's hard enough just trusting you.
Достаточно сложно пытатся спасти себя.
It's hard enough trying to save yourself.
Достаточно сложно контролировать свою собственную партию.
It's hard enough controlling my own party.
Достаточно сложно жить, когда ты слепой.
It's hard enough living life when you're blind.
И так достаточно сложно сказать "прощай" сейчас.
It's hard enough to say goodbye now.
Послушай, достаточно сложно иметь официальный статус и забыть всех.
Look, it's hard enough to pull on a white hat and forget everybody.
То есть, достаточно сложно держать это все, стоя на ногах!
I mean, it's hard enough to keep all this right-side up!
Достаточно сложно разбираться с тем, что я чувствую по этому поводу.
It's hard enough dealing with how I feel about all of this.
В наше время в мире музыки и так достаточно сложно заработать, да?
It's hard enough to make a living in music these days, right?
Быть одиноким достаточно сложно, но.
Being single's hard enough, but.
Даже с тобой разговаривать достаточно сложно.
Even talking to you is hard enough.
Второй тур и тот был достаточно сложным.
The second round was already hard enough.
Это было достаточно сложно для меня.
It was hard enough for me.
Было слишком тесно, чтобы пустить в ход меч, — даже удержать меч в руке было достаточно сложно.
Sostratos didn't have room to use his sword—hanging on to it was hard enough.
Он подумал, что шпионить на чужой планете достаточно сложно и без целой свиты.
Njangu lied, thinking it was going to be hard enough being a spy on this unknown world without carrying a full entourage around.
Честно говоря, тайные связи штука достаточно сложная и без того, чтобы экс-бойфренд подвергал вас допросу третьей степени!
Clandestine affairs are hard enough as it is, without your ex-boyfriend subjecting you to the third degree.
— Сражаться с Нитями достаточно сложно даже без этой болезни, пожирающей наши силы. — заметил В'ней, без аппетита накладывая себе немного каши.
“Fighting Thread is hard enough without this illness eating away at our strength,” V’ney observed, disheartedly spooning up some cereal.
Нормальные отношения были и так достаточно сложными, а когда женщина подверглась изнасилованию, ей было трудно снова поверить мужчинам или получать радость от секса.
Normal relationships were hard enough; when the woman had been raped, she understandably had a hard time trusting men again, or enjoying sex.
Цель сегодняшней операции заключалась в том, чтобы подобраться к авиабазе Неллис, условно обстрелять ее и незамеченными вернуться на аэродром Грум-лейк. Поставленная задача была достаточно сложной.
The mission for tonight was to approach the Nellis flight line, to deliver some administrative ordnance, and to return to Groom Lake, all undetected. That would be hard enough.
Те объяснения, что дал друг Мак-Харга, оказались достаточно сложны, и следовать им было бы непросто, даже если строго держаться дороги, по которой они собирались ехать вначале.
The directions they had received were complicated and would have been hard enough to follow if they had kept to the road they had first intended to take.
Однако этот метод оказался достаточно сложным и непродуктивным.
However, this method has appeared rather difficult and unproductive.
Поэтому достаточно сложно понять, как мы можем игнорировать права 23 миллионов тайваньцев.
It is therefore rather difficult to understand how we can continue to disregard the rights of 23 million Taiwanese people.
И, как представляется, достаточно сложно убеждать власти уделять внимание явлению, которое вообще не представляет собой источника возникновения каких-либо проблем.
And it seems rather difficult to pursue authorities paying attention to a phenomenon in which not a problem is felt at all.
3. Даже для специалистов в области взрывотехники достаточно сложным является определение типа взрывного устройства, взрыв которого уже произошел.
3. Even explosives specialists find it rather difficult to identify the type of explosive device involved in an explosion that has already taken place.
5. При этом следует учесть, что даже для специалистов в области взрывотехники достаточно сложным является определение типа взрывного устройства, взрыв которого уже произошел.
5. It should be taken into account in this context that even for explosives experts it is rather difficult to identify the type of a device when it has already exploded.
101. Что касается процесса осуществления, то извлечь какиелибо уроки и сделать выводы достаточно сложно, поскольку в настоящее время НПД приняты только тремя Сторонами Конвенции Центральной и Восточной Европы.
101. As regards the implementation process, it is rather difficult to draw lessons and conclusions since at present only three country Parties of Central and Eastern Europe have adopted their NAPs.
Ответ: В 2001 году, когда экономическая ситуация в Казахстане была достаточно сложной, Национальная комиссия по делам семьи и гендерной политике инициировала и добилась решения вопроса о выделении 150 млн. тенге на развитие предпринимательства среди женщин.
Response: In 2001, when the economic situation in Kazakhstan was rather difficult, the National Commission on Family Affairs and Gender Policy successfully put forward a proposal for allocating 150 million tenge to help women run their own businesses.
40. В ходе последующего обсуждения ряд делегаций дали высокую оценку впечатляющим результатам, достигнутым Целевой группой, несмотря на наличие достаточно сложных обстоятельств, и с удовлетворением отметили продолжающуюся работу по оценке опасности тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей для здоровья человека.
In the ensuing discussion a number of delegations expressed their satisfaction with the impressive results achieved by the Task Force despite the rather difficult circumstances and noted with appreciation the continuing work on the assessment of the health risks of heavy metals and persistent organic pollutants.
Суперинтендант Баттл осторожно кашлянул. – Кей, должно быть, рассказала вам обо всем, как я полагаю, – продолжала Мери. – Да, сложившаяся ситуация и правда достаточно сложная.
Superintendent Battle coughed. “Kay told you, I suppose? Yes, it really has been rather difficult.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test