Translation for "дополнительные усилия" to english
Дополнительные усилия
Translation examples
Нужны дополнительные усилия для их успешной интеграции в общество.
Extra effort is needed if they are to be successfully involved in society.
Но если мир приложит дополнительное усилие, они вполне достижимы.
But they are within reach if the world makes an extra effort.
Со своей стороны Норвегия предпримет дополнительные усилия в этом отношении.
Norway, for one, will make an extra effort in this respect.
Если будут предприняты дополнительные усилия, то цель 2010 года вполне может быть достигнута.
With extra effort, the 2010 target may be within reach.
И нам пора приложить дополнительные усилия для завершения работы над проектом этой конвенции.
It is time that we made extra efforts to conclude that draft convention.
Для дальнейшего ускорения темпов достижения этой цели в срочном порядке необходимы дополнительные усилия.
Extra efforts are urgently needed to further accelerate the achievement of the next target.
Однако рома, повидимому, должны предпринять дополнительные усилия, чтобы оправдать это доверие.
However, Roma seemed to have to make an extra effort to gain that trust.
Он предполагает дополнительные усилия, направленные на то, чтобы не оставить без внимания маргинализированных, криминализированных или отверженных лиц.
It implies an extra effort to reach those who are marginalized, criminalized and disenfranchised.
Сейчас настало время для того, чтобы все государства-члены приложили дополнительные усилия в целях достижения консенсуса.
Now is the time for all member States to make extra efforts to seek a consensus.
Просто, нужно приложить некоторые дополнительные усилия
We just need extra effort
Звучит как нечто, что не исправить дополнительными усилиями.
Sounds like something a little extra effort can't fix.
Не много ты с ней разузнаешь, но этот ордер не стоит дополнительных усилий.
Won't stand up to much poking around, but this warrant ain't worth my extra effort.
Ну, я ценю дополнительные усилия, но как так получилось, что вы привезли все сюда?
Uh, I appreciate the extra effort, But how is it conceivable that it ended up here?
Мы подумали, возможно, вы приложите дополнительные усилия, учитывая вашу прежнюю симпатию к ситуации капитана Хеллинджер.
We thought that maybe you could make an extra effort, given your previous sympathy for Captain Hellinger's situation.
Здесь сила тяжести достигла максимума, и движения требовали дополнительных усилий.
It was here that gravity was highest, and I felt the extra effort required to move around.
Я уже подумала было, что он больше ничего не скажет, но он, видимо, поразмыслил и сделал дополнительное усилие.
I thought that was all he was going to say, but he seemed to think again and make an extra effort.
Через две полных недели на Земле тело Деккера стало понемногу принимать тот факт, что от него на этой планете требуются дополнительные усилия.
After two full weeks on Earth, Dekker's body had begun to accept the fact that extra efforts were required of it on this planet.
Но сегодня Гесер, похоже, приложил массу дополнительных усилий для обеспечения конфиденциальности: воздух в коридоре был спертым, неподвижным, пропитанным энергией.
But it seemed like today Gesar had put in a lot of extra effort to ensure confidentiality: The air in the corridor was still and stifling, saturated with energy.
Правда, это потребует дополнительных усилий, но я все равно выполню импринтинг. — Она прижала его к полу. — Потом ты сам будешь благодарить меня, обещаю тебе это.
It will require extra effort, but I will imprint you anyway.” She pushed him back down to the floor. “You will thank me for this when it’s over. I promise you that.”
Иногда ей сопутствовал успех, и мне приходилось выходить из строя, чтобы подтянуть голенища, а потом бегом догонять свой взвод, но даже и без дополнительных усилий я постоянно задыхался.
Sometimes it would succeed well enough that I had to step out of line, adjust, then run to catch up, and even without that I felt like I was constantly out of breath just from the extra effort.
или вытащить его на улицу (что потребует дополнительных усилий) и бросить у обочины вместе с остальным мусором. Я даже могу перевезти его на квартиру в Хеллс Китчен, залить известью, выкурить сигару, слушая плейер и глядя на то, как оно растворяется. Но мне хотелось бы хранить женские тела отдельно от мужских, и кроме того, я хочу посмотреть Кровожадного — видеокассету, взятую напрокат сегодня вечером. Реклама этого фильма гласит: «Некоторые клоуны вынуждают вас смеяться, но Бобо заставит вас умереть, а потом съест ваш труп».
or I can exert the extra effort and drag it into the street, leaving it with the rest of the trash on the curb. I could even take it to the apartment in Hell's Kitchen and pour lime over it, smoke a cigar and watch it dissolve while listening to my Walkman, but I want to keep the men's bodies separate from the women's, and besides, I also want to watch Bloodhungry, the videotape I rented this afternoon – its ad line reads, "Some clowns make you laugh, but Bobo will make you die and then he'll eat your body"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test