Translation for "домашняя прислуга" to english
Домашняя прислуга
Translation examples
В то же время отныне нельзя вычитать специальные расходы на содержание домашней прислуги.
By contrast, it is no longer possible to deduct special expenses for domestic staff.
Вновь выразив беспокойство по поводу обращения с трудящимися-мигрантами и домашней прислугой, Соединенное Королевство рекомендовало Объединенным Арабским Эмиратам принять дальнейшие меры для улучшения положения трудящихся-мигрантов и домашней прислуги.
It remained concerned about the treatment of migrant workers and domestic staff, recommending that the State (a) take further steps to improve the situation of migrant labourers and domestic staff.
i) домашняя прислуга; г-жа Варзази предложила, чтобы Рабочая группа также рассмотрела вопрос об эксплуатации домашней прислуги дипломатическими сотрудниками.
(i) Domestic workers; Mrs. Warzazi proposed that the Working Group also consider the exploitation of domestic staff by diplomats.
Необходимо проводить четкое разграничение между помощниками по хозяйству и оплачиваемой домашней прислугой.
A clear distinction must be made between au pairs and domestic staff.
В силу этого была использована заработная плата лиц, занятых в качестве домашней прислуги.
Therefore, the wages of people employed as domestic staff have been used.
168. При министерстве внутренних дел было создано управление, занимающееся вопросами домашней прислуги.
168. A directorate for domestic staff has been established in the Ministry of the Interior.
Цель: показать важность домашней прислуги и способы избежать, чтобы прислуга не заменила собой мать.
To highlight the importance of domestic staff and how maids should not become surrogate mothers.
9. Принять дальнейшие меры для улучшения положения трудящихся-мигрантов и домашней прислуги (Соединенное Королевство);
To take further steps to improve the situation of migrant labourers and domestic staff (United Kingdom);
Дороти отдавала распоряжения домашней прислуге, приехавшей вместе с ней и Джесси с Каталана. Были здесь и бывшие слуги Хосканнеров, которых генерал Туэк лично отобрал со всей присущей ему тщательностью.
Dorothy issued instructions to the domestic staff she had brought from Catalan, as well as a handful of Hoskanner holdovers that General Tuek had screened with his usual care.
Гарамонд не стал размышлять, многое ли подсказала ей интуиция, сейчас его больше занимал отпущенный ему срок. В это время Карлос Пеннарио, младший лакей из штата домашней прислуги "Старфлайта", неуверенно шел по искусно воссозданному на одной из террас парку эпохи итальянского Возрождения.
Garamond closed his eyes, wondering what his wife’s intuition had told her, wondering how many minutes he had left At that moment, a minor official on the domestic staff of Starflight House was moving uncertainly through the contrived Italian Renaissance atmosphere of the carved hill.
Лицам, допускающим злоупотребления в отношении домашней прислуги, следует запретить нанимать домашнюю прислугу в будущем.
Persons who abuse domestic workers should be prevented from hiring more domestic workers in the future.
Для ухода за ними миссис Аргайл, кроме домашней прислуги, наняла массажистку из Швеции и двух специально обученных сиделок.
For orthopaedic treatment she engaged as well as a staff of domestic workers, a Swedish masseuse and two fully trained hospital nurses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test