Translation for "услуги по дому" to english
Услуги по дому
Translation examples
В статье 145 Трудового кодекса Республики Никарагуа домашние работники определяются как лица, предоставляющие на постоянной или регулярной основе другому лицу или семье услуги по дому, где это лицо или семья проживает, при этом их труд не может быть прямым источником прибыли работодателя и использоваться им в целях предпринимательства.
Article 145 of the Labour Code defines female domestic service workers as those who provide a person or family with household services in their home on a regular or continuous basis, without the service provided resulting in profit or business for the employer.
services at home
Данная служба предусматривает оказание услуг на дому в дополнение к финансовым пособиям.
The service provided home care which was in addition to the financial benefits.
Система оказания услуг на дому была создана для расширения рынка личных услуг.
The Services at Home Scheme was set up in order to boost the market for personal services.
Домашняя прислуга, работающая не более трех дней в неделю (в рамках системы оказания услуг на дому), имеет право на следующее:
Home helps who work for a maximum of three days (under the Services at Home Scheme) are entitled to:
Система оказания услуг на дому может использоваться, например, для найма сиделок и домашней прислуги в соответствии с Законом о социальной поддержке.
The Services at Home Scheme can be used, for example, to purchase personal care and home help under the Social Support Act.
Эти меры включают широкий ряд проектов, оказывающих позитивное воздействие на рынок бытовых услуг, в дополнение к существующей программе "Услуги на дому".
These are mostly general measures that have a positive effect on the market for personal services, in addition to the existing `Services at home' scheme.
Женщинам с детьми предоставляются различные льготы для оказания им помощи в получении и сохранении работы, а инвалидам оказываются различные специальные услуги на дому.
Women with children were provided with various benefits to help them obtain and hold jobs and disabled citizens were provided various specialized services at home.
Относительно вопроса о соответствии системы оказания услуг на дому положениям Конвенции следует отметить, что голландское законодательство о социальном страховании распространяется как на мужчин, так и на женщин.
As far as the question of whether the Services at Home Scheme is in conformity with the Convention it should be noted that Dutch social security legislation is applicable to both men and women.
Просьба также сообщить, каким образом введение системы оказания услуг на дому повлияло на улучшение положения женщин, работающих в качестве домашней прислуги или сиделок.
Please also indicate what impact the introduction of the "services at home scheme" had on improving the situation of women domestic and home-care workers.
c) предоставление услуг по охране здоровья людей в критических ситуациях путем обеспечения услуг на дому или на производстве, с тем чтобы не допустить ухудшения состояния здоровья и избежать необходимости госпитализации;
(c) Providing health care services in critical situations by guaranteeing provision of the services at home or at work to prevent worsening of health and avoid hospitalization;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test