Translation for "дома и улицы" to english
Дома и улицы
Translation examples
Здесь я увидел группу парней в окружении обветшавших домов, грязные улицы, усыпанные мусором, и других таких же ребят, которые никогда и близко не видели школы.
Here, a group of young boys are surrounded by dilapidated houses, dirt streets crammed with rubbish, and peers who have never seen the inside of a school.
Дома и улицы... и телевидение.
Houses and streets...
Когда мы дошли до дома Уилксов, улица перед ним была полным-полна народа, а три девушки стояли в дверях.
When we got to the house the street in front of it was packed, and the three girls was standing in the door.
Иногда в доме, на улице, во всем квартале наступала волшебная тишина.
Sometimes there would be a mysterious silence in the house, the street, the entire neighborhood.
Новые дома, новые улицы, новые районы возникали буквально за ночь.
New houses, new streets, new neighborhoods, appeared overnight.
Пока мы шли, у меня исчезло периферийное зрение, – я больше не различал ни домов, ни улиц.
As we continued walking, I lost my peripheral vision. I did not distinguish any more houses or streets.
Между мною и людьми и жизнью города, площадей, домов и улиц зияла непреодолимая пропасть.
Between myself and people and life in the city, plazas, houses, and streets, a wide cleavage existed at all times.
Люди куда-то неслись, и неслись дома, и улицы, и площади, и морской ветер, и песок, и аллеи, и даже облака в небесах.
The people leaped by, and so did the houses, the streets, the squares, the sea breeze, the sand, the avenues, and even the clouds in the sky.
Вместо того, чтобы отвоевывать у французов дом за домом и улицу за улицей, они прорвутся сразу в центр города.
The attack would not try to take the city house by house, or street by street, but instead it would strike fast and hard for the city’s centre.
— Раньше дома и улицы были залиты светом, — сказала она, — и мы воспринимали это как нечто вполне естественное. Все к нему привыкли.
Once upon a time the houses .and streets were full of light. We were so used to it that we thought nothing of it.
Другие — нет. Что до меня, когда я оставляю за спиной дома и улицы, кирпичи и шум, я вдруг начинаю понимать, что мне никогда не было там места.
Others don’t. Me, once I got away from houses and streets and bricks and noise, I suddenly knew that I’d never belonged there in the first place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test