Translation for "доля секунды" to english
Доля секунды
noun
Translation examples
В современном мире с помощью телефонного звонка или электронного сообщения можно за долю секунды связаться с самым отдаленным уголком планеты.
For in today's world, a telephone call or an Internet message can take us to the farthest reaches of the planet in a split second.
Один из этих полицейских, давая свидетельские показания на суде, заявил, что видел лицо обвиняемого лишь в течение какой-то "доли секунды".
One of these officers testified during the trial that he had not been able to see the face of the accused for more than a "split second".
В долю секунды в масштабах истории Вселенной человеческая алчность исчерпала энергетические запасы, копившиеся нашей планетой на протяжении миллиардов лет.
In a split second of astronomical history, human greed has exhausted the savings of billions of years of energy conservation made by our planet.
Такой подход задает высокую планку в том смысле, что от лица, производящего арест, которому зачастую бывает необходимо принять решение в долю секунды, может впоследствии потребоваться представить в суде доказательства того, что ему пришлось принимать достаточно сложное решение, и, если принятое решение оказалось неверным, ему грозят серьезные последствия.
Such an approach poses a high threshold in the sense that the arrestor, who often has to take a split-second decision, may be required in a subsequent court case to bring evidence that he or she has made a fairly complicated risk assessment, and if the decision is wrong, he or she could face serious consequences.
доля секунды ... Чистая теккила. Серьезно?
a split second... straightteruila. really?
ЕвсЄ зависит от доли секунды.
It's just a split second.
На решение оставались доли секунды.
It was a split-second decision.
Ну, возможно, на долю секунды.
Well, maybe for a split second.
КОНТИНУУМ 2 сезон 2 серия - "Доли Секунды"
S02 Ep02 - Split Second -
- Каждое действие... будет занимать долю секунды.
It'll take split- second timing.
Какую-то долю секунды Малфой пялился на парящую в воздухе голову.
For a split second, Malfoy stared at him.
Какую-то долю секунды оба, и Реддл, и Гарри, смотрели на него.
For a split second, both Harry and Riddle, wand still raised, stared at it.
На долю секунды Гарри забыл, где он и чем занят. Забыл даже, что он невидим.
For a split second Harry forgot where he was and what he was doing there: He even forgot that he was invisible.
Долю секунды они смотрели друг другу в глаза и затем одновременно крикнули: — Фурункулюс!
For a split second, they looked into each other’s eyes, then, at exactly the same time, both acted. “Funnunculus!”
Он все еще вглядывался в осколок зеркала, в котором увидел, как ему на долю секунды показалось, глаз Дамблдора.
He was still at the narrow fragment in which, for a split second, he had thought he saw Dumbledore’s eye.
Долю секунды Хвост остолбенело таращился на пустой подвал, озаренный ярким светом трех миниатюрных солнышек.
For a split second Wormtail gazed into the apparently empty cellar, ablaze with light from the three miniature suns floating in midair.
Решение созрело в долю секунды. Не успел Снегг сделать шага, Гарри вскинул волшебную палочку.
Harry made up his mind in a split second. Before Snape could take even one step toward him, he had raised his wand.
На какую-то долю секунды ему почудились яркие костры, вокруг них сновали люди… И тут у Гарри отвалилась челюсть. Драконы.
Harry hurried up alongside them—for a split second, he thought he was seeing bonfires, and men darting around them—and then his mouth fell open. Dragons.
«Взломщики», — подумал он, спуская ноги на пол, но через долю секунды сообразил, что взломщики не стали бы, как эти люди, разговаривать во весь голос.
Burglars, he thought, sliding off the bed on to his feet—but a split second later it occurred to him that burglars would keep their voices down, and whoever was moving around in the kitchen was certainly not troubling to do so.
Долю секунды Гарри надеялся, что и кубком зелья коснуться не удастся, однако хрусталь окунулся в жидкость как ни в чем не бывало, а когда кубок наполнился, Дамблдор поднес его к губам.
For a split second, Harry hoped that he would not be able to touch the potion with the goblet, but the crystal sank into the surface as nothing else had; when the glass was full to the brim, Dumbledore lifted it to his mouth.
На долю секунды все были дезориентированы, и эта доля секунды была всем, в чем он нуждался.
For a split second everyone was disconcerted, and that split second was all he needed.
Уязвимым на долю секунды.
Vulnerable for a split second.
Он потерял всего долю секунды, но для проворного Лютиена и доли секунды было более чем достаточно.
He had lost a split second, and against cunning Luthien, a split second was too long.
На долю секунды все замерли.
The tableau froze for a split second.
Вспыхнула – но всего на долю секунды.
  A flush--one split second.
Все произошло в долю секунды.
It all happened in a split second.
Все случилось в долю секунды.
Everything happened in a split second.
Дистанционно, в течение доли секунды.
Remotely, for a split second.
И долю секунды спустя — взрыв.
And, a split second later, the explosion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test