Translation for "должностные лица избрано" to english
Должностные лица избрано
Translation examples
75. Старшие должностные лица избрали следующих должностных лиц для ведения совещания:
The senior officials elected the following officers for the meeting:
3. На своем первом заседании Старшие должностные лица избрали путем аккламации президиум в следующем составе:
At their opening meeting, the Senior Officials elected their officers by acclamation, as follows:
Крайне важно, чтобы должностные лица, избранные в ходе выборов в местные органы власти в октябре 2011 года, обеспечивали преемственность соглашений и политики, касающихся защиты детей, затронутых вооруженным конфликтом.
It is critical that the officials elected during the local elections of October 2011 sustain the continuity of agreements and policies on the protection of children affected by the armed conflict.
Меня также беспокоит тенденция к тому, что должностные лица, избранные или назначенные Республикой Сербской на должности в структуры общегосударственного уровня, используя конституционные и директивные государственные механизмы, мешают Боснии и Герцеговине двигаться вперед и выполнять свои международные обязательства, а затем ссылаются на это отсутствие прогресса на государственном уровне как на причину, по которой страну следует разделить на части.
I am also concerned about the tendency for officials elected or appointed by Republika Srpska to the state-level institutions to use constitutional and decision-making mechanisms at the state level to prevent Bosnia and Herzegovina from moving forward and meeting its international obligations, while then citing this lack of progress at the state-level as a reason why the country should be dissolved.
Это подразумевает, что данная статья обеспечивает каждому штату систему управления, основу которой составляют должностные лица, избранные народом.
Implicitly, this article ensures that every state will be governed by popularly elected officials.
Организация участия через представителей, которые не являются должностными лицами, избранными демократическим способом, часто рассматривается как способ упорядочения процессов широкого участия, но в связи с этим возникают сложные вопросы и риск изоляции и ее закрепления.
Channelling participation through representatives other than democratically elected officials is seen as a solution to making participation manageable, but it poses difficult questions and runs the risk of creating and reinforcing exclusions.
Положения переговорного документа касаются таких прав, как право на осуществление контроля за своей политической и экономической жизнеспособностью и безопасностью, право на личные привилегии и свободы, прав на то, чтобы Нагорным Карабахом управляли должностные лица, избранные демократическим путем, а также полномочий на то, чтобы принимать законы и заниматься внутренними делами Нагорного Карабаха.
In the actual negotiating text, the provisions address such rights as control over their political and economic viability and security, upholding their personal privileges and freedoms, the right to democratically elect officials to govern Nagorno Karabakh, the authority to effectively legislate and administer the internal affairs of Nagorno Karabakh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test