Translation for "выбрать должностных лиц" to english
Выбрать должностных лиц
Translation examples
В результате, как нам известно, мы прежде всего утверждаем программу работы -- правда, конечно, после обмена приветствиями -- и обмениваемся мнениями в отношении выбранных должностных лиц и так далее, что практически совсем не оставит нам времени на другие вопросы.
As a result, as we know, first of all we approve the programme of work — after having exchanged greetings, of course — and exchange views on elected officials and so on, which will leave hardly any time.
Советник по вопросам обучения и подготовки представителей гражданского общества будет предоставлять консультации по этим вопросам для поддержки укрепления потенциала гражданского общества, политических партий и недавно выбранных должностных лиц, укрепления демократических ценностей и принципов подотчетности.
The Civic Education and Training Adviser will provide expertise in civic education and training to support capacity-building of civil society, political parties and the newly elected officials to strengthen democratic values and foster principles of accountability.
44. Помимо этого, в тесной координации с национальными властями Миссия подготовила учебные программы для ряда назначенных и выбранных должностных лиц, особенно на местном уровне, чтобы помочь большинству из 140 общин наладить базовый уровень функционирования управления.
44. In addition, in close cooperation with national authorities, the Mission has designed training programmes for a number of appointed and elected officials, particularly at the local level, to help the majority of the 140 communes to reach a basic level of functioning governance.
Определение публичного должностного лица содержится в статье 2 Закона о государственных публичных должностных лицах и статье 2 Закона о местных публичных должностных лицах и охватывает широкий круг лиц, включая назначенных и выбранных должностных лиц, а также судей и прокуроров.
The definition of public official is contained in Article 2 of the State Public Officials Act and Article 2 of the Local Public Officials Act and covers a wide range of subjects, including appointed and elected officials, as well as the judiciary and prosecutors.
Хотели бы подтвердить, что российская делегация считает, что в имевших место случаях снятия иммунитета с этой категории лиц Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций пренебрег процедурами, установленными резолюцией 56/280 Генеральной Ассамблеи, которая предусматривает механизм консультаций между Генеральным секретарем и Генеральной Ассамблеей по вопросам снятия иммунитета с выбранных должностных лиц.
We would like to confirm that the Russian delegation believes that in cases that have arisen with regard to waiving immunity for that category of officials, the Secretary-General disregarded procedures established by resolution 56/280, which set forth a mechanism for consultations between the Secretary-General and the General Assembly on issues related to waiving immunity for elected officials.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test