Translation for "доказательство требует" to english
Доказательство требует
Translation examples
26. Был задан вопрос о том, какой уровень доказательств требуется для обжалования решения о депортации.
A question had been asked about the level of proof required in order to appeal a deportation decision.
Он далее утверждает, что уровень доказательства, требующегося для подтверждения наличия чешского гражданства у его двоюродного брата, представляет собой нарушение статьи 14.
He further claims that the standard of proof, requiring that he prove the Czech citizenship of his cousin, amounts to a violation of article 14.
Было отмечено, что в некоторых странах существует обратная взаимосвязь между вероятностью, размерами и необратимостью потенциального ущерба и весомостью доказательств, требующихся для обоснования судебного запрета.
It was noted that in some countries there was an inverse relationship between the likelihood, extent and irreversibility of potential damage and the weight of proof required to justify an injunction.
34. Генеральный секретарь отмечает, что применительно к уголовным искам против бывших сотрудников вышеупомянутые трудности обусловливаются в конечном счете существованием различных национальных уголовно-правовых систем и соответствующих норм, регулирующих, какие доказательства требуются для вынесения уголовного приговора.
34. In relation to criminal action against former staff members, the Secretary-General notes that the aforementioned difficulties derive ultimately from the existence of different national systems of criminal law and the related standards of proof required for a criminal conviction.
Хотя Закон о компенсации жертвам пыток от 1996 года разрешает члену семьи подать жалобу от лица жертвы в "деле об исчезновении", собрать все доказательства, требующиеся согласно этому закону, невозможно, так как в соответствующий суд района должна быть представлена копия заключения о состоянии физического или психического здоровья.
Although the Torture Compensation Act of 1996 allows a family member to make a complaint on behalf of the victim in a "disappearance case", it is impossible meet the burden of proof required by the Act, because a copy of a physical or mental check-up report must be made available to the concerned District Court.
Правила представления показаний и доказательств, требующихся для судебного преследования и осуждения за совершение любых преступлений, подпадающих под действие Закона о преступлениях в виде применения пыток - независимо от того, установлена ли юрисдикция в отношении такого судебного преследования в силу того факта, что действие или бездействие, представляющие собой правонарушение, имели место в Новой Зеландии или на борту морского или воздушного судна Новой Зеландии, или на основании того, что предполагаемый преступник находится в Новой Зеландии, - будут такими же, как и во всех других случаях судебного преследования в связи с совершением преступлений согласно новозеландскому законодательству.
The standards of evidence and proof required for prosecution and conviction for any offence against the Crimes of Torture Act - whether jurisdiction for such prosecution is established by virtue of the fact that the act or omission constituting the offence took place in New Zealand or on board a New Zealand ship or aircraft, or by virtue of the fact that the alleged offender is present in New Zealand - will be the same standards as are applied in all prosecutions for crimes under New Zealand law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test