Translation for "довольно трудно" to english
Довольно трудно
Translation examples
Меня довольно трудно игнорировать.
I'm pretty hard to ignore.
Вину довольно трудно переносить.
The guilt is pretty hard to bear.
Отношения на расстоянии довольно трудны.
Long-distance relationships are pretty hard.
-Да, его довольно трудно найти.
-Yeah, it's pretty hard to find.
Знаешь, это было довольно трудно.
You know, it was pretty hard.
– Довольно трудно утаить такие вещи среди нескольких тысяч человек, – отозвался Хават. – У Айдахо был свободный доступ к любому уголку сиетча.
"It'd be pretty hard to conceal that kind of thing among several thousand people," Hawat said. Idaho had free access to every part of the sietch.
Они восприняли это довольно трудно.
They took it pretty hard.
Довольно трудно не поймать его на слове.
It's pretty hard not to be able to take him up on that.
Он сказал, что такое состояние будет довольно трудно повторить.
he said that such a state would be pretty hard to repeat.
На тетю Ким довольно трудно кричать, подумал Нед.
Aunt Kim was pretty hard to yell at, Ned thought.
– Элис, я хочу сказать… такой момент… довольно трудно пропустить.
‘Well, Alice, I mean – it’s – uh – pretty hard to miss.’
Мертон и его сестры ни в чем передо мной не провинились, и их довольно трудно ненавидеть.
Merton and his sisters were innocent – and they are pretty hard to hate.
— Мне будет довольно трудно провернуть это дельце, — с сомнением пробормотал Харкорт.
'That'll be pretty hard for me to put over.' Harcourt spoke doubtfully.
— спросила она. Он кивнул: — Выследить уехавшего на попутной машине довольно трудно, Чарли.
she asked. He nodded. “Tracing a hitchhiker is pretty hard, Charlie.
Чтобы отыскать какой-нибудь из этих томов, доложу я вам, приходится порой совершать довольно трудную экспедицию.
Some pretty hard expeditions to find them, I can tell you.
— Кадел и друид. Кабан загородил нам дорогу, они его послали, а потом они… — Говорить было довольно трудно. — Послали его? Зачем, Нед?
“Cadell, and a druid. There was a boar blocking the road, they sent it, and then they…” It was pretty hard to talk. “Sent it? Why, Ned?”
15. Оценить тенденции в области выбросов CO2 довольно трудно в связи с наличием данных лишь за 1990 год.
It is rather hard to evaluate the CO2 emission trends, because generally only data from 1990 are available.
Но сегодня было бы довольно трудно найти среди 1,2 миллиарда людей, живущих менее чем на 1 доллар США в день, человека, который сказал бы, что эту Организацию можно поздравить с успехом.
But it would be rather hard today to find a person amongst the l.2 billion who live on less than $1 a day who would say that this Organization should be garlanded for its success.
Довольно трудно объяснить, мэм.
It's rather hard to explain, ma'am.
Это довольно трудно понять, эти песчаные равнины так похожи, хм.
It's rather hard to understand, these sandy plains are so much alike, hmm!
Мы хотели выехать раньше, но, понимаете... довольно трудно найти грузовик.
We were hoping to start sooner, but you see... it's rather hard to find a truck.
Конечно же, если ты назвал кого-то Антихристом, то после этого довольно трудно достичь соглашения и компромисса.
ONCE YOU CALL SOMEBODY ANTICHRIST, IT'S RATHER HARD TO REACH CONSENSUS AND COMPROMISE.
Это вместе с тем, что м-р Гейнсборо узнал о первой миссис Эпплби было довольно трудно игнорировать
That along with what Mr. Gainsboro found out... about the first Mrs. Appleby... it would have been rather hard to ignore.
— Контролировать довольно трудно, — сказала я.
‘It’s rather hard to control,’ I said.
— Ну… на этот вопрос довольно трудно ответить, сэр.
Why, that's rather hard to say, sir.
Довольно трудно найти мужчину, который захотел бы это делать.
"It's rather hard to find a man who's willing to do that.
Контакты — дело довольно трудное для человека, выступающего в роли медиума.
For one thing, this sort of communication is rather hard on the humans you speak through.
Кроме того — и это довольно трудно передать, — ни одно из этих «ощущений» не воспринимается как переживание.
Also—and this is rather hard to convey—none of those “tones” has a sense of being an experience.
– Это была довольно трудная работа. – Она спрятала голову у него на плече и поцеловала в затылок, чтобы скрыть свою улыбку.
"This way is rather hard work." She buried her head in his shoulder and kissed the nape of his neck to hide her smile.
Довольно трудно сосредоточиться на том, что человек говорит, когда вы не уверены в том, не собирается ли он после следующего предложения отравиться или подорвать всех присутствующих.
It's rather hard to concentrate on what someone's telling you when you're wondering whether or not he's going to poison himself or blow both of you up at the end of the next sentence."
— Ну, не совсем так, Пинч, — отвечал тот, слегка нахмурившись, — у нее там какие-то девические предрассудки насчет долга и благодарности и прочего тому подобного, что довольно трудно понять;
'Why, not exactly, Pinch,' he rejoined, with a slight frown; 'because she has some girlish notions about duty and gratitude, and all the rest of it, which are rather hard to fathom;
Я понимаю, что для Конференции это был довольно трудный год.
I realize it has been a rather difficult year for the Conference.
Председатель (говорит по-испански): Завтра у нас будет довольно трудный день.
The President (spoke in Spanish): Tomorrow is going to be a rather difficult day.
Правительство Соломоновых Островов предложило свое сотрудничество в урегулировании этой временами довольно трудной ситуации.
The Government of Solomon Islands has offered its cooperation in what has been, at times, a rather difficult situation.
В этих условиях развитие и укрепление демократии являются довольно трудным и даже порой драматическим и болезненным процессом.
In those conditions, the promotion and consolidation of democracy has been a rather difficult, and sometimes even a traumatic and painful, process.
101. Поскольку банковские кредиты являются дорогостоящими, украинским компаниям довольно трудно найти необходимый инвестиционный капитал.
100. Since bank credits are expensive, it is rather difficult for a Ukrainian company to find the necessary investment capital.
21. В некоторых районах Европы достижение 95-процентного сокращения совокупного превышения кислотности является довольно трудной задачей.
There are some areas in Europe where a 95% reduction of the accumulated excess acidity is rather difficult to achieve.
Хотя по запросу Комитет был информирован о том, что такое определение является довольно трудным, Комитет считает, что должны указываться ориентировочные показатели.
Although it was informed, upon enquiry, that such identification was rather difficult, the Committee believes that indicative figures should be provided.
Я проконсультировался с несколькими делегациями моей Группы и считаю, что им было бы довольно трудно дать определенный ответ к завтрашнему дню.
I have had some consultations with a few of the delegations in my Group and I think they would find it rather difficult to get a definitive answer by tomorrow.
Мы хотели бы также поблагодарить Европейский союз, в том числе Ирландию, которая была председателем Союза, за сотрудничество в процессе переговоров, который был довольно трудным.
We would also like to thank the European Union, including the Irish presidency, for its cooperation during the rather difficult negotiating process.
Мы присутствуем сегодня здесь для общих прений после довольно трудного и насыщенного событиями года под знаком вероломных нападений террористов 11 сентября 2001 года.
We are meeting here for the general debate after a rather difficult and eventful year following the dastardly terrorist attacks of 11 September 2001.
Ну... Это довольно трудно объяснить
Well, it's rather difficult to explain.
У миссис Астон были довольно трудные..
Mrs Aston's had a rather difficult...
Вы можете найти это довольно трудным.
You may find that rather difficult.
Я в довольно трудное положение здесь.
I am in a rather difficult spot here.
А вы сказали ему, что это может быть довольно трудно?
And did you tell him that that might be rather difficult?
У меня боли в той части тела, которую довольно трудно обозначить в данном окружении.
I'm having a pain in a part of my body which is rather difficult to mention in this environment.
– Мне довольно трудно в это поверить.
“I find this rather difficult to believe.”
– Вам это будет довольно трудно… – Отчего же?
"That will be a rather difficult task for you . "Why?"
— Ну, это, знаете, довольно трудно.
   "Well, you see, it's rather difficult.
Просто Уильяма довольно трудно описать.
William is merely rather difficult to describe.
— Сводим довольно трудную задачу к значительно более простой.
Turning a rather difficult problem into a much simpler one.
Мне было довольно трудно войти во внутреннее безмолвие, не уснув.
It was rather difficult for me to enter into inner silence without falling asleep.
– Допускаю, – сказала мисс Марпл, – что отделить сейчас одно от другого довольно трудно.
said Miss Marple, “that it is rather difficult to separate the two.”
– Вы не считаете, что это было довольно трудно сделать? – спросил Лич.
“Wouldn't that have been rather difficult to do?” asked Leach.
— Вы огорчили Уина, а это довольно трудно сделать, — заметил Паже.
    "You've upset Win and that's rather difficult to do," Piaget said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test