Translation for "очень очень трудно" to english
Очень очень трудно
Translation examples
Любому человеку очень, очень трудно получить разрешение на проезд в Иерусалим.
It is very, very difficult for anybody to obtain a permit to go to Jerusalem.
Мы все знаем, что пережить травмирующий опыт может быть очень, очень трудно.
We all know that coming through a traumatic experience can be very, very difficult.
Конечно, это очень, очень трудное состояние для диагностики. и люди, скептически настроенные, думают:
Of course, a very, very difficult condition to diagnose, and people who are cynical about it and think, "Oh, just walk it off,"
– Жизнь с ним очень, очень трудна, господин.
Life with him is very, very difficult, Sire.
И я не могу предлагать им делать то, что считаю очень, очень трудным, — проявлять милосердие.
I cannot ask them to do what I would find very, very difficult to do: administer mercy.
— Ах, мы делаем все, что можем, как видите, но поумирало столько народу, что это очень, очень трудно.
“We’re doing our best, as you see, but we’ve lost so many men that it’s very, very difficult.”
Конечно, это очень, очень трудно, но возможно. – И он возобновил свой распевный речитатив: – Если устранить желания, которые лежат в основе всех человеческих страстей, тогда умрут и стремления, и человеческие страдания окончатся.
It is very, very difficult, of course, but not totally impossible." Then he fell back to his sing-song recitation, " 'If desire, which lies at the root of all human passion, can be removed, then passion will die out and all human suffering will be ended.
— Да… — Полагаю, в стакане окажутся лишь остатки превосходного сухого мартини. — Тут последовал поклон в сторону сэра Чарлза. — Отравить мистера Беббингтона коктейлем было бы очень.., очень трудно: как подгадать, чтобы он взял с подноса именно тот стакан, в который подсыпали яд?..
“Yes—?” “Then I guess that they will find only the remains of a very excellent dry Martini.” (He bowed to Sir Charles.) “To poison a man in a cocktail, one of many handed round on a tray—well, it would be a technique very—very—difficult.
Не двигаться очень долго очень, очень трудно.
To keep still for a long while is very, very hard.
И это очень, очень трудно признать для себя
It was very, very hard to admit that to myself.
Людей, которые принимают решения очень, очень трудно чем-то удивить.
The men who make the decisions are very, very hard to impress.
Но очень-очень трудно достать кровь людей, которые покончили с собой, жертв самоубийств, таких как...
But it's very very hard to find blood from people who have killed themselves, from suicide victims like...
Так вот, мы… я и другие искатели знаний — подходим к нашим ловушкам, чтобы посмотреть, каких еще прекрасных зверей нам удалось поймать. А Прейратс просто распахивает в ночь свою дверь и ждет, что еще войдет в нее, — Моргенс отобрал перо у Саймона и рукавом вытер чернила, размазанные по его щеке. — Вся сложность способа Прейратса в том, что если ему не понравится явившийся в гости зверь, то трудно, очень, очень трудно закрыть дверь снова.
Well, where I and other knowledge-seekers go out to our traps to see what bright beast we may have been lucky enough to capture, Pryrates throws open his door at night and waits to see what comes in." Morgenes took the quill pen away from Simon, then lifted the sleeve of his robe and dabbed away some of the ink that had smeared on Simon's cheek. "The problem with Pryrates' approach," he continued, "is that if you do not like the beast that comes to call, it is hard—very, very hard—to get the door closed again."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test