Translation for "довольно редко" to english
Довольно редко
Translation examples
quite rarely
Подобное положение довольно редко встречается в законодательстве государств - членов Конвенции.
Such a measure was quite rare in the legislation of States parties to the Convention.
Поэтому пытки и жестокое обращение применяются в традиционном обществе довольно редко.
Torture and ill-treatment are therefore quite rare in traditional societies.
Однако, как это указывалось в разделе 3.2, такой вид использования данных встречается довольно редко.
But, as has been shown in section 3.2, that kind of data use is quite rare.
Как видно из следующего раздела, в значительной части этих стран смертные приговоры приводились в исполнение довольно редко.
As indicated in the following section, a substantial proportion of these countries executed offenders quite rarely.
38. Хотя, как представляется, присутствие <<классических>> наемников в национальных конфликтах в настоящее время встречается довольно редко, в странах Латинской Америки имеются примеры, подтверждающие их использование.
38. Even though the presence of "classical" mercenaries in national conflicts seems to be quite rare today, Latin America presents examples that demonstrate their presence.
17. Г-н БОССАЙТ благодарит правительство Лихтенштейна за своевременное представление первоначального доклада, что, к сожалению, имеет место довольно редко, а также за высокое качество доклада.
Mr. BOSSUYT commended the Government of Liechtenstein for submitting its initial report on time, which was unfortunately quite rare among States parties, and for the quality of its report.
Все остальные страны относятся к категории государств, сохранивших смертную казнь, т.е. смертные приговоры в них выносятся и приводятся в исполнение, хотя во многих государствах, сохранивших смертную казнь, такие казни могут совершаться довольно редко.
All other countries are defined as retentionist, meaning that the death penalty is in force and executions do take place, although in many retentionist countries such executions might be quite rare.
Селективная немота - довольно редкое явление.
Selective mutism is quite rare.
Довольно редкий экземпляр, так мне сказали.
Quite rare, so I'm told.
Это довольно редко... проводить похороны без женщины.
It's quite rare... to have a funeral without a woman.
Тогда полюбуйтесь довольно редким явлением - законченным пьяницей.
Then I ask you to contemplate a thing which is quite rare: The ultimate drunkard.
Знаете, капитан, амнезия, которую вы мне описываете, встречается довольно редко.
You know, Captain, the amnesia that you're describing to me is actually quite rare.
Дело было очень шумным, потому что в нашем городе убийства довольно редки.
The case was clamorous, because in our city the murders are quite rare..
Встречались экзотики довольно редко.
Exotics are generally quite rare.
В наши дни это встречается довольно редко.
Quite rare, nowadays.
Довольно редкий и очень дорогой.
"It's quite rare, and very expensive.
Некоторые из них оказались довольно редкими.
Some of them turned out to be quite rare.
Мне сказали, эти паразиты встречаются довольно редко.
I am told these pests are quite rare.
Это бывает довольно редко. Кажется, он по вечерам работает.
That’s quite rare, because I think he works in the evening.
Само по себе это не было удивительно, хотя такие встречи в этой части океана довольно редки.
- It was certainly not an extraordinary thing, although in that portion of the ocean such an encounter is quite rare.
А здесь мы имеем дело с довольно редкой и очень заразной формой чумы. — Можно ее вылечить? — Нет, вылечить нельзя.
The one you have here is quite rare, and dreadfully virulent." "Can it be cured?" "Not cured, no.
К счастью, грайверы встречаются довольно редко, потому что это крайне опасные сук… М-да.
Graveirs appear quite rarely, fortunately, because they're bloody dangerous sons-of-bitches.
Сексуальное желание с возрастом не только не исчезает, но, наоборот, становится ещё более жестоким, ещё более мучительным и неутолимым: даже у тех, впрочем, довольно редких мужчин, у кого прекращается выработка гормонов, эрекция и все связанные с нею явления, все равно влечение к юным женским телам не ослабевает, оно превращается в нечто, быть может, даже худшее, в cosa mentale[66], в желание желания.
Not only does sexual desire not disappear, but with age it becomes even crueler, more and more wrenching and insatiable—and even among those, quite rare, men whose hormonal secretions, erections, and all associated phenomena disappear, the attraction to young female bodies does not diminish, it becomes, and this is maybe even worse, cosa mentale, the desire for desire.
В провинциях это происходит довольно редко.
In the provinces, it is rare.
Геологическая порода используется довольно редко.
The utilization of the geological formation is rather rare.
Контрольно-пропускные пункты встречаются сейчас в Косово довольно редко.
Checkpoints are now rare in Kosovo.
Межэтническая проблематика в них присутствует довольно редко.
The inter-ethnic issue arises only very rarely in such cases.
Случаи поставок в другие страны были довольно редкими.
Deliveries to other countries were rather rare.
Высокие показатели концентрации Mg встречаются довольно редко.
High Mg concentrations are rather rare.
Комплексный подход к подготовке докладов также применяется довольно редко.
Also, integrated reporting is still rare.
Вместе с тем она довольно редко обсуждалась на многосторонних форумах по разоружению.
However, it has rarely been discussed in multilateral disarmament forums.
Довольно редкий образ действий.
Pretty rare M.O.
Очевидно, они довольно редки.
Apparently, they're pretty rare.
Значит так, кого мы изучаем сегодня, они довольно редкие. Я, думается, только один в Британии сумел их приручить. — А вы уверены, что приручили? — совсем уже испуганно спросил Малфой. — А то ведь вы не раз уже давали нам диких животных. Среди слизеринцев пробежал одобрительный шумок, да и у некоторых гриффиндорских было такое выражение на лицах, как будто Малфой высказал их опасения.
Now, what we’re studyin’ today is pretty rare, I reckon I’m probably the only person in Britain who’s managed ter train ’em.” “And you’re sure they’re trained, are you?” said Malfoy, the panic in his voice even more pronounced. “Only it wouldn’t be the first time you’d brought wild stuff to class, would it?” The Slytherins murmured agreement and a few Gryffindors looked as though they thought Malfoy had a fair point, too.
"Довольно редкая проблема." "Да.
“Pretty rare problem.” “Yeah.
Я думала, они довольно редки.
I thought they were pretty rare.
Настоящие столкновения довольно редки.
Actual confrontations are rather rare.
Иногда, довольно редко, ходила в кино.
Sometimes, but rarely, she went to the pictures.
Это встречается довольно редко.
I think that's fairly rare though.
Труппы больших размеров встречаются довольно редко.
It is rare for a troupe to be larger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test