Translation for "добытый нечестным путем" to english
Добытый нечестным путем
adjective
Translation examples
adjective
Пока в стране не будет восстановлена нормальная обстановка, мое правительство будет настаивать на том, чтобы они были лишены возможности выехать в какое-либо государство - член Организации Объединенных Наций с целью воспользоваться средствами, добытыми нечестным путем.
Until normalcy has completely returned to the country, my Government will urge that they should not be allowed to travel to any Member State of the United Nations to enjoy their ill-gotten gains.
Согласование национальных законодательств о банковской тайне, по вопросам конфиденциальности и процедур возвращения и конфискации активов рассматривается как практическое решение для обеспечения успеха международных расследований, принятия временных (оперативных) мер и репатриации добытых нечестным путем активов.
Harmonization of national legislations relative to banking secrecy, privacy issues and asset recovery and confiscation procedures is seen as the practical solution for granting successful international investigations, adoption of provisional (rapid) measures and repatriation of ill-gotten assets.
Государства -- члены Форума тихоокеанских островов отмечают, что в ходе незаконных рыболовных операций, осуществляемых в тихоокеанском регионе, как представляется, международные рынки все чаще используются для отмывания добытых нечестным путем доходов, в результате чего традиционные правоохранительные механизмы с трудом реагируют на эти сложные операции.
Pacific Islands Forum members note that many illegal fishing operations in the Pacific region appear to be increasingly utilizing international markets to launder their ill-gotten gains, leaving traditional enforcement mechanisms struggling to respond to those complex operations.
Я хотел бы направить его добытые нечестным путем средства во благо.
Well, I would love to use his ill-gotten gains for better use.
Так что, прежде чем ты умрешь, знай вот что: завтра линия Эллингуортов прервется, состояние добытое нечестным путем утеряется навсегда.
So, before you die, the Ellingsworth line will end tomorrow, its ill-gotten gain lost forever.
Я переживаю о д-р Севарде. Он избежал наказания и получил пол миллиона долларов, добытых нечестным путем.
I just don't feel right about Dr. Seward just walking away from this whole thing with a half a million dollars of ill-gotten gains.
Если, быть может, удастся уговорить нашего мастера Нанси вернуть добытые нечестным путем прибыли, я буду вполне удовлетворен и оставлю все как есть.
If, perchance, we can persuade our Master Nancy simply to return his ill-gotten gains, I would be perfectly satisfied to let the matter rest there.
Теперь, сконцентрировав всю свою силу, дренейка присоединилась к магу-дракону, чтобы не дать коварной попытке эльфа крови увенчаться успехом и удвоить добытую нечестным путем силу.
Now better able to concentrate her strength, the draenei joined with the dragon mage to cut off the blood elf's insidious attempt to double his ill-gotten gains.
Очередная порция пуль сорвала со стены одну из добытых нечестным путем картин Кесслера. Покалеченный шедевр - рваное полотно в продырявленной раме - скользнул по полу и замер. - Черт! - в отчаянии пробормотала Рэнди.
More gunfire knocked one of Ulrich Kessler’s ill-gotten pieces of art, a Diebenkorn, off the wall and sent the tangled wreckage skidding across the foyer. It had been reduced to a few tattered shreds of stained canvas clinging to a bullet-mangled frame. “Damn,” she muttered grimly.
на Ямайке, что в Вест-Индии Смиренно объяснив, что я, вернейший из подданных Вашего Величества, был послан Вашим Величеством для распространения воззрений и желаний двора в том, что касается пиратских авантюр в Вест-Индии, и, сообщив эти воззрения и желания сэру Джеймсу Элмонту, губернатору вышеупомянутой колонии Ямайка, путем вручения послания и словесно, я вынужден сообщить, что в здешних краях уделяют мало внимания прекращению и подавлению пиратства. Напротив, я вынужден честно, хоть и с печалью заявить, что сэр Джеймс сам перенял обычаи преступников и негодяев, что он поддерживает словом, делом и деньгами продолжение трусливых и кровопролитных налетов на испанские земли, что он дозволяет использовать Порт-Ройял в качестве места сбора всех этих головорезов и подлецов и для проматывания их барышей, добытых нечестным путем, что он не выказывает никаких угрызений совести за их действия и никаких признаков того, что в дальнейшем намеревается эти действия пресечь, что он сам не соответствует своей высокой должности по причине плохого здоровья и нетвердой морали, что он прикрывает все пороки и моральное разложение именем Вашего Величества.
THE HUMBLE PETITION OF THE DEPUTY-GOVERNOR OF HIS MAJESTY’S PLANTATIONS AND LANDS IN JAMAICA, IN THE WEST INDIES. Humbly sheweth That I, Your Majesty’s most loyal subject, having been charged by Your Majesty with the promulgation of the Court’s feelings and desires on the matter of piratical ventures in the West Indies; and having made known by delivery of epistle and oral pronouncement to Sir James Almont, Governor of the aforementioned land of Jamaica, these same feelings and desires, I must report that little attention is given to the cessation and suppression of piracy in these parts. On the contrary, I must sadly if honestly state that Sir James himself consorts with all manner of rogue and villain; that he encourages by word, deed and coin the continuance of dastardly and bloody raids on Spanish lands; that he permits use of Port Royal as a common meeting place for these cutthroats and knaves, and for the dispersal of their ill-gotten gains; that he shows no remorse for these activities and no evidence of their future cessation;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test