Translation for "дневное время" to english
Дневное время
noun
Translation examples
noun
Использование огней в дневное время
Daytime use of lights
7.2.3.3 Цвет в дневное время
7.2.3.3. Daytime Colour
2. Видимость в дневное время суток
2. Daytime visibility
- использование ходовых огней в дневное время;
daytime use of headlights;
В дневное время здесь Патрик.
Patrick's here in the daytime
Два года назад в дневное время
Two years ago, daytime.
Поздние возвращения, душ в дневное время.
Late nights, daytime showers.
Дневное время становится на 3 минуты короче
Daytime gets three minutes shorter.
Вот почему мы всем заправляем в дневное время.
It's why we rule daytime.
В дневное время обед во внутреннем дворике отпадает.
Daytime patio dining is out.
Она не вернется в дневное время.
She's not gonna come back in the daytime."
Он не может выйти в дневное время.
“He can’t come out in the daytime.”
В дневное время его обычно не бывает.
Daytimes, he's generally unavailable.
– Я часто делаю так в дневное время.
‘I frequently do so in the daytime.’
Пикси более чем предпочитают дневное время суток.
Pixies greatly prefer the daytime.
Он не был большим любителем выпивать в дневное время.
He was not much of a daytime drinker.
Она спрашивала, что происходит с луной в дневное время.
She asked what happened to the moon in the daytime.
То, что даже в дневное время у него были шпионы, совсем не удивило меня.
His having spies didn't surprise me–even in the daytime.
Если она где-то в Соединенных Штатах, то у нее тоже дневное время.
If she was anywhere in the United States, it’d be daytime for her too.
Но она ни за что не выйдет из своей комнаты в дневное время.
But she won’t step out of her room in the daytime.
noun
Электроэнергия, в дневное время
Electricity, day
оказание помощи в дневное время
- Day reception
услуги по уходу за детьми в дневное время;
Assistance with day care;
Эти услуги оказываются в центрах по уходу за детьми в дневное время и нанимаемыми муниципалитетами работниками, обеспечивающими уход за детьми в дневное время в условиях, напоминающих семейное окружение.
A municipal day-care place consists of day-care centres, and family day care. Family day-care workers are employed by the municipalities.
Посещение больных на дому в дневное время
GP home visits by day
Ему постоянно задавали вопросы и в дневное время.
During the day, he was constantly questioned.
- Я массажистка... в дневное время.
-I'm a masseuse, by day.
Идти будешь только в дневное время.
Travel only by day.
Только не в дневное время, Альфред.
Never during the day, Alfred.
В дневное время гиппопотам - совсем другое существо.
The hippopotamus is quite different by day
Но зачем прятать это в дневное время?
But why hide it during the day?
- И не увидите, сэр, в дневное время.
- Well, you wouldn't, sir, during the day.
Он здесь работает только в дневное Время.
He does the day work and nothing more.
Так что в дневное время мы с ним почти не виделись.
I saw very little of him during the day.
А скажите, как он в дневное время, разговаривает?
And tell me, how is he during the day, does he talk?
В дневное время в тюрьме стало теплее.
Their prison got steadily warmer as the day progressed.
Туристы и археологи бывают там только группами и только в дневное время.
The tourists and the archaeologists go and come in groups and by day.
– Идиот! А если бы там кто-то был? – В дневное время вампиры, как правило, спят.
'You idiot! Supposing there was someone in there!' 'Vampires are weak during the day.
В дневное время было легко убеждать себя в том, что нет причин для беспокойства.
During the day it was easy to convince himself that there was nothing to worry about.
Стражник отпер городские ворота для проезда в дневное время.
The guard was opening the city for the day's traffic.
В дневное время кучер Хитира предпочитал облик мотылька.
Chithira preferred his moth guise during the day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test