Translation for "для подач" to english
Для подач
Translation examples
for innings
Мы сыграли две полные подачи.
We played two full innings.
— Супер. Еще одна плохая подача от чародейской калоши.
“Super. Another bad inning for the wizard gumshoe.”
Во время четвертой подачи произошло нечто странное.
During the fourth inning, something weird happened.
Такой единичный раунд примерно эквивалентен одной подаче в бейсболе.
A single such sequence is a “passage,” roughly equal to an inning in baseball.
Во время седьмой подачи я пошел в туалет, а потом за пивом.
During the seventh inning stretch I went to the bathroom and then to buy a beer.
Начинается последняя подача, счет все тот же и та же ситуация на поле.
Going into the final inning, still the same score, the same situation.
Сегодня днем Синие вышибли с третьей подачи капитана Зеленых, Шеферда.
That afternoon the Blues had knocked the captain of the Greens, Shepherd, out of the box after three innings.
Капитаны брали взятки и пускали на подачу даже самых отстойных игроков.
Team captains took money on the side, so even the loserest ball player could pitch an inning.
Мы тогда действительно толковали о деле – аж несколько минут во время седьмой подачи.
We actually did talk about the case for a few minutes during the seventh-inning stretch.
3.3.3 Подача топлива
3.3.3. Fuel supply
4. Подача воздуха
4. Air supply
Выработка/ подача электроэнергии
electricity generation/ supply
Подача очищенной воды
Treated water supply
Тип подачи топлива
Fuel supply type
Подача кислорода в пределах номинала.
Oxygen supply nominal.
Всех беспокоила система подачи воздуха.
And they worried about the air supply.
Освободить комплекс и возобновить подачу топлива.
Liberate the facility and the fuel supply.
Подача драгоценного топлива прекратилась.
The precious supply of fuel had been staunched.
Подачу воздуха можете регулировать сами, но нужды в этом нет.
You can regulate the supply yourself, but that shouldn’t be necessary.
– А может, просто отключить подачу энергии? – предположила Дженифер.
Jennifer said, "Can we cut the power supply?"
Опустить шланги с подачей озона на дно гавани.
Run tubes from the ozone supply down to the Harbor floor.
Иначе биодатчики сразу блокировали подачу энергии на гнездо.
Otherwise, the biosensors immediately blocked the supply of energy to the socket.
Наверно, ни один из них не заметит даже, если шеф перекроет подачу кислорода.
Probably no one would notice if the Chief turned off the oxygen supply.
Я отключил подачу кислорода и попытался дышать через нос.
I shut off the oxygen supply and tried breathing through my nose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test