Translation for "для нас это" to english
Для нас это
Translation examples
Для нас это серьезная неудача, и это неудача нас, государств-членов.
For us, that is a serious failure, and it is a failure by us, the Member States.
Хотя это представляет собой полезный рычаг управления, это не находит эффективного применения.
Although it is a useful management tool, it was not effectively used.
Полезно ли это партнерство?
It is useful?
Для нас это неприемлемо.
It is unacceptable to us.
Гаити - это мы.
Haiti is us.
Для нас это дом, г-н Гуляш.
for us it is home, Mr. Gulash.
- А что, для нас это не тягость?
- And that, for us it is not a burden?
Для нас это немыслимо — верно, милый друг?
For us, it is unthinkable, is it not my friend?
Для нас, это только голос и все.
For us, it is only about the voice, and that's it.
После всего, что она сделала для нас, это меньшее, что мы можем сделать.
After all she's done for us, it is the least we can do.
Поэтому для нас это было сродни родному языку, т.е. что-то очень естественное.
So for us it is almost like a natural mother tongue, that's something really natural.
Можно потратить несколько недель, блуждая по острову в поисках места, где обитают драконы. Но к счастью для нас, это сезон засухи, и на острове осталось всего несколько водоёмов. И драконы, и буйволы придут к воде, это очевидно.
We could spend five weeks walking around all over the island just trying to find dragons randomly coming across buffalos but fortunately for us it is the dry season and there's only one decent waterhole left on the island and both the dragons and the buffalo require water, obviously,
– Ну так возьми этот нож и сделай это.
Then use that knife,
Нельзя его использовать – это опасно.
To use this thing is perilous.
Вот эта самая штука нас и спасла.
and it was the thing that saved us.
И тем не менее я собираюсь использовать все это.
But I’m going to use it.”
— Я не желаю слышать это слово!
“Do not use that word!”
К нам это не относится.
It doesn’t apply to us, get it?”
Для нас это не важно, Ал.
It doesn’t matter to us, Al.
– Да для чего же вы про это рассказали?
And why did you tell us this?
– Мы – это Роан и я, или мы – это... – Я не договорила.
Us, as in Roane and me, or us, as in .
Но это и есть мы. Это мы все целиком.
But that’s us. That’s us all over.
В конце концов, неважно. Это были мы. Это были все мы.
It doesn’t matter, anyway. It was us. It was all of us.
for us it
Для нас это идеальный вариант.
For us, it's perfect.
Даже для нас это страшно.
Even for us, it's scary.
Для нас это означает свободу.
For us it means freedom.
Для нас это возможно самоубийство.
For us, it's probably suicide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test