Translation for "для борьбы с контрабандой" to english
Для борьбы с контрабандой
  • to combat smuggling
Translation examples
to combat smuggling
Разрабатывается общая стратегия по борьбе с контрабандой.
Common strategy on combating smuggling is being elaborated.
- ордонансом № 05-06 от 23 августа 2005 года -- о борьбе с контрабандой;
- Order No. 05-06 of 23 August 2005, on combating smuggling;
- Следует укрепить сотрудничество в рамках двусторонних и региональных соглашений по борьбе с контрабандой во всех ее аспектах.
- Bilateral and regional agreements on combating smuggling in all its aspects should be strengthened.
В рамках САДК продолжается работа по созданию потенциала таможенной разведки и расследований для борьбы с контрабандой.
Customs intelligence and investigative capability for combating smuggling are still being developed within SADC.
Боливия далее отметила реализацию национального плана по борьбе с контрабандой и незаконной торговлей мигрантами.
Bolivia further recognized the implementation of the national plan to combat smuggling and illegal trafficking of migrants.
e) укреплять механизмы борьбы с контрабандой и торговлей людьми, включая разработку правовых документов;
(e) strengthen the mechanisms to combat smuggling and trafficking in human beings including the elaboration of legal instruments;
3. ввести единообразные нормы маркировки с целью повышения степени защиты потребителей и содействия борьбе с контрабандой.
3. Standardize labelling rules in order to increase consumer protection and facilitate efforts to combat smuggling.
67. Ливийское временное правительство применяет все возможные меры для пресечения действий террористических сетей и борьбы с контрабандой в Сахельском регионе.
67. The Libyan Interim Government was sparing no effort to disrupt terrorist networks and combat smuggling in the Sahel region.
В целях борьбы с контрабандой и торговлей людьми у государств сложилась, в частности, практика "перехвата" лиц, перемещающихся без требуемых документов.
In order to combat smuggling and trafficking of persons, States adopted, inter alia, the practice of "intercepting" persons travelling without the required documentation.
Она поддерживает кампанию в поддержку ратификации Конвенции и рассматривает Конвенцию как инструмент, который можно использовать для борьбы с контрабандой и незаконной торговлей людьми.
She supported the campaign to promote ratification of the Convention and saw the Convention as a tool that could be used to combat smuggling and trafficking in persons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test