Translation for "длительное время" to english
Длительное время
Translation examples
На это может потребоваться весьма длительное время.
In some cases the process took a very long time.
Этот процесс адаптации кодексов займет длительное время.
The process of adaptation would take a long time.
::новое оборудование, длительное время хранящееся без использования;
:: New equipment stored for a long time unused
:: длительное время, которое требуется для развития кооперативного федерализма;
the long time required to develop cooperative federalism
3. Комиссия уже длительное время занимается вопросами согласования.
The Commission has worked for a long time in the field of harmonisation.
Однако для завершения многих из этих проектов требуется длительное время.
But many of the projects require a long time to be completed.
Он напоминает, что уже длительное время на Мальте не объявлялось чрезвычайного положения.
No state of emergency had been proclaimed in Malta for a long time.
Иногда после объявления денежных взносов средства поступают только через весьма длительное время.
Sometimes money was pledged, but did not arrive for a very long time.
Длительное время Ирак был изолирован от жизни международного сообщества.
Iraq has been isolated from the international community for a very long time.
Предполагаемые в Договоре о нераспространении меры по ядерному разоружению длительное время игнорировались.
Nuclear disarmament measures anticipated in the NPT were for a long time ignored.
Хакнуть контору займет длительное время.
It took a long time to crack the company.
Теперь так будет довольно длительное время
Now, I've been doing this a long time.
Длительное время, мы были просто друзьями.
Well, for a long time, we were just friends.
Длительное время мир скатывался в пропасть.
The world has been headed downhill for a long time.
Вы с Сайрусом были близки длительное время.
You and Cyrus have been close for a long time.
- Я увижу царя Пергасо правящего длительное время.
I can see King Pergaso ruling for a long time.
Эти улики должны задержать Айзека на длительное время.
That evidence should keep Isaak locked up for a long time.
У меня получилось Просто для этого мне потребовалось длительное время.
I did! It just took me a long time.
У меня сложилось впечатление, что это продолжалось длительное время.
I got the impression that it was going on for a long time.
Мы охотились за ним длительное время.
We've been after that guy for a long time.
Он сможет сопротивляться длительное время.
Enough to resist for a long time.
Мне потребовалось длительное время, чтобы ответить.
I took a long time to answer.
Рокот продолжался довольно длительное время.
The noise went on for a long time.
Ею не пользовались длительное время.
It had not been maintained for a long, long time.
– Я уже длительное время не пользовался духом.
“I haven’t used spirit in a long time.
Уровень рождаемости упадет на длительное время.
The birth rate will be down for a long time.
— У тебя есть главное — способность говорить длительное время и не сказать ничего.
“You’ve got the main one—the ability to talk for a long time without saying much.”
Для некоторых, если они достаточно умны и аккуратны, — на весьма длительное время.
Quite a long time, some of them, if they are clever or careful.
На это может потребоваться весьма длительное время.
In some cases the process took a very long time.
:: длительное время, которое требуется для развития кооперативного федерализма;
the long time required to develop cooperative federalism
Иногда после объявления денежных взносов средства поступают только через весьма длительное время.
Sometimes money was pledged, but did not arrive for a very long time.
Длительное время Ирак был изолирован от жизни международного сообщества.
Iraq has been isolated from the international community for a very long time.
Ею не пользовались длительное время.
It had not been maintained for a long, long time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test