Similar context phrases
Translation examples
This is, of course, not possible for a long time to come.
Разумеется, на протяжении долгого времени это еще будет невозможно.
These questions have been with us for a long time.
Эти вопросы уже долгое время остаются без ответа.
They do not have the ability to sustain these losses for a long time.
Нести эти потери долго они не в состоянии.
Kosovo will be a case in point for a long time.
В этом плане Косово будет служить примером на протяжении долгого времени.
Perhaps nowadays I wouldn’t think it was such a long time, but then, it seemed to go on for a very long time.
Вероятно, сейчас этот срок не показался бы мне таким уж длительным, но тогда я воспринимал его как очень долгий.
What matter if no one will see you for a long time?
Что ж, что вас, может быть, слишком долго никто не увидит?
Most of them may remain a mirage for a long time.
Большинство из них еще на долгое время останутся миражем.
Those steps will impede recovery for a long time to come.
Эти шаги будут тормозить восстановление еще долгое время.
Reconciliation had been blocked for a long time by the parallel structures.
Параллельные структуры на долгое время заблокировали примирение.
Building facades have not been repainted and repaired for a long time.
Фасады зданий долгое время не перекрашивались и не ремонтировались.
Walmart has for a long time resisted the creation of trade unions.
Волмарт долгое время сопротивлялась созданию профсоюзов.
Wounds that have festered for a long time will not heal overnight.
Раны, которые кровоточили долгое время, не заживут за ночь.
It was the first time he had felt fully connected to the outside world for a long time.
Впервые за долгое время у него появилась связь с внешним миром.
For a long time nobody said anything as Ford gazed at Zaphod with a mind suddenly full of worry.
Долгое время они молчали. Форд смотрел на Зафода с возрастающим беспокойством.
The tax upon silver continued for a long time to be a fifth of the gross produce.
Пошлина с серебра еще долгое время оставалась в размере одной пятой валовой добычи;
There wasn’t any party, of course, and we talked a long time.
Разумеется, никакого приема в мою честь они устраивать не стали, мы просто долгое время проговорили.
For a long time after his rescue, Buck did not like Thornton to get out of his sight.
Еще долгое время после своего спасения Бэк беспокоился, когда не видел вблизи Торнтона.
For a long time, though I certainly did my best to listen, I could hear nothing but a low gattling;
Долгое время, несмотря на все старания, я не слышал ничего, кроме невнятного говора.
In England, gold was not considered as a legal tender for a long time after it was coined into money.
В Англии золото долгое время после того, как стали чеканить золотую монету, не признавалось законным платежным средством.
The judicial authority of such a sovereign, however, far from being a cause of expense, was for a long time a source of revenue to him.
Как бы то ни было, а судебная власть такого государя не только не была причиной расходов, но долгое время была источником его дохода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test