Translation for "a long time" to russian
Translation examples
Three years is not a long time.
Три года - это не очень долго.
This process will take a long time.
Этот процесс займет долгое время.
African people have suffered for a long time.
Африканцы страдают уже очень долго.
This is, of course, not possible for a long time to come.
Разумеется, на протяжении долгого времени это еще будет невозможно.
The law was broken for a long time, grossly and cynically.
Закон попирался долго, грубо и цинично.
These questions have been with us for a long time.
Эти вопросы уже долгое время остаются без ответа.
It has obviously been around for a long time.
Оно ведь явно циркулирует здесь уже долгое время.
The issue has been with us for a long time.
Эта проблема имеет у нас долгую историю.
They do not have the ability to sustain these losses for a long time.
Нести эти потери долго они не в состоянии.
Kosovo will be a case in point for a long time.
В этом плане Косово будет служить примером на протяжении долгого времени.
He listened for a long time.
Долго он выслушивал.
They were for a long time barely tolerated by it.
оно долгое время лишь терпело их.
he spent a long time reading it and finally understood.
долго читал он и наконец-то понял.
He fell silent, and thought it over for a long time.
Он замолчал и долго обдумывал.
Her lip continued to tremble for a long time.
губка ее долго еще продолжала вздрагивать.
Perhaps nowadays I wouldn’t think it was such a long time, but then, it seemed to go on for a very long time.
Вероятно, сейчас этот срок не показался бы мне таким уж длительным, но тогда я воспринимал его как очень долгий.
But it's kind of slow, and takes a long time
Только это долгая песня, времени проходит много.
“I’ve waited a long time for this, Harry Potter,”
— Я долго ждал этой минуты, Гарри Поттер.
What matter if no one will see you for a long time?
Что ж, что вас, может быть, слишком долго никто не увидит?
For a long time, the civil service employed only men.
Долгое время она оставалась уделом мужчин.
Most of them may remain a mirage for a long time.
Большинство из них еще на долгое время останутся миражем.
Those steps will impede recovery for a long time to come.
Эти шаги будут тормозить восстановление еще долгое время.
Reconciliation had been blocked for a long time by the parallel structures.
Параллельные структуры на долгое время заблокировали примирение.
Building facades have not been repainted and repaired for a long time.
Фасады зданий долгое время не перекрашивались и не ремонтировались.
Walmart has for a long time resisted the creation of trade unions.
Волмарт долгое время сопротивлялась созданию профсоюзов.
Wounds that have festered for a long time will not heal overnight.
Раны, которые кровоточили долгое время, не заживут за ночь.
It was the first time he had felt fully connected to the outside world for a long time.
Впервые за долгое время у него появилась связь с внешним миром.
For a long time nobody said anything as Ford gazed at Zaphod with a mind suddenly full of worry.
Долгое время они молчали. Форд смотрел на Зафода с возрастающим беспокойством.
The tax upon silver continued for a long time to be a fifth of the gross produce.
Пошлина с серебра еще долгое время оставалась в размере одной пятой валовой добычи;
There wasn’t any party, of course, and we talked a long time.
Разумеется, никакого приема в мою честь они устраивать не стали, мы просто долгое время проговорили.
For a long time after his rescue, Buck did not like Thornton to get out of his sight.
Еще долгое время после своего спасения Бэк беспокоился, когда не видел вблизи Торнтона.
For a long time, though I certainly did my best to listen, I could hear nothing but a low gattling;
Долгое время, несмотря на все старания, я не слышал ничего, кроме невнятного говора.
In England, gold was not considered as a legal tender for a long time after it was coined into money.
В Англии золото долгое время после того, как стали чеканить золотую монету, не признавалось законным платежным средством.
The judicial authority of such a sovereign, however, far from being a cause of expense, was for a long time a source of revenue to him.
Как бы то ни было, а судебная власть такого государя не только не была причиной расходов, но долгое время была источником его дохода.
After what seemed like a long time, he became aware that he was kneeling upon something hard and looked down.
Прошло долгое время, прежде чем он заметил, что упирается коленями во что-то жесткое, и опустил на них взгляд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test