Translation for "дижонской" to english
Дижонской
Translation examples
Доцент Дижонского университета (1970 - 1974 годы).
Associate Professor at the University of Dijon (1970-1974).
1975 год: диплом в области права, Дижонский университет.
1975: First degree (licence) in law, University of Dijon.
Образование: Философия, Дижонский университет; магистр политических наук, Париж.
Education: Philosophy, University of Dijon; Master of Political Science, Paris.
Программа подготовки предпринималась в сотрудничестве с дижонским Бургундским университетом (Франция) и продолжалась один месяц.
The training programme was undertaken in cooperation with the University of Bourgogne in Dijon, France, and lasted one month.
Профессор Дижонского университета (1975 - 1980 годы), затем X Парижского университета (Нантер) (1981 - 1989 годы).
Full Professor at the University of Dijon (1975-1980) and at the University of Paris X - Nanterre (1981-1989).
В своем знаменитом решении по делу 120/78 "Реве-Централь" (известно также как дело о "дижонском черносмородиновом ликере") от 20 февраля 1979 года Суд придал новый мощный импульс работе по преодолению этой трудности, дав новое толкование базовым законодательным положениям и введя концепцию "взаимного признания".
The CourtECJ, through the famous case 120/78 of- 20 February 20th 1979,- "Rewe-Zentral" (also known as the "Cassis dDe Dijon" case), gave a critical new impetus toin overcoming this difficulty by introducing a new interpretation of the legal basis, and the notion of "Mutual Recognition".
Желтого или дижонского?
Yellow or Dijon?
Это что, дижонская горчичка?
Is that Dijon mustard?
У нас есть Дижонской горчицы?
Do we have Dijon mustard?
Я бы сделала "тунца по-дижонски".
I'll make my tuna dijon on sourdough.
Вот, скидка 30 сентов на Дижонскую горчицу.
Here, 30 cents off, Dijon Mustard.
Ты знаешь, что такое дижонская пушка?
Do you know what a Dijon culverin is?
Монсеньор, вас ждет епископ Дижонский.
The Bishop of Dijon has been waiting for half an hour.
Но серьезно, что-то вроде медовой горчицы или хоть что-нибудь Дижонское.
But seriously, something like a honey mustard or really anything in the Dijon world.
Я добавляю немного дижонской горчицы и чабреца.
I add a little Dijon mustard and thyme.
Они узнают то, что узнал он в Дижонской тюрьме.
They would learn what he had learned in the prison at Dijon—how to die by inches.
Один с ростбифом, один с индейкой с дижонской горчицей и один вегетарианский с авокадо.
I got one with roast beef, one with turkey and Dijon mustard, and one vegetarian with avocado, not knowing your preference.
Я был изумлен, когда дижонская группа «Вера и жизнь» приняла мои заметки в штыки;
I was stunned when my paper was badly received by my ‘Living with Faith’ group in Dijon;
Перейра вышел на кухню, взбил четыре яйца, добавил туда ложку дижонской горчицы, щепотку оригана и майоран.
Pereira went into the kitchen, beat up four eggs, added a spoonful of Dijon mustard and a pinch each of oregano and marjoram.
Он был бы мертв. Он никогда не освободился бы из Дижонской тюрьмы, когда после падения Бастилии ворота всех тюрем распахнулись.
He would have been dead. He would not have been released from prison in Dijon when, after the Bastille had fallen, the whole country had gone mad and opened all the jails.
На отдельной тарелке она подала ему щедрую порцию мидий, сваренных в белом вине, и полила их сверху дижонским горчичным соусом.
In a separate dish she served him a generous helping of mussels that had been steamed in white wine, and topped with a Dijon mustard sauce.
В бледно-голубом платье, с дижонской розой, приколотой у ворота, открывавшего загорелую шею, она казалась отцу олицетворением свежести.
      In her flax-blue frock, with a Gloire de Dijon rose pinned where it met on her faintly browned neck, she seemed to her father a perfect vision of freshness.
Интересно, сколько кастильских монахов сидело за этим столом четыре века назад и ели ли они бутерброды с тунцом, дижонской горчицей и каперсами?
I wonder how many Castilian monks sat at this table four centuries ago and had broiled open-face tuna sandwiches with Dijon mustard and capers.
Начался он с горшочков с миндалем, вымоченным в белом вине с чесноком, и отдельно поданных горшочков дижонского соуса из горчицы. Стол был накрыт по-семейному, на двоих.
Bowls of mussels, braised in white wine and garlic, with individual bowls of Dijon sauce de moutarde began the meal, which was served family style as there were only two diners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test