Translation for "дело а" to english
Дело а
  • business a
  • business and
Translation examples
business a
Это дело каждого.
It is everyone's business.
Речь идет об Управлении по делам малого бизнеса Соединенных Штатов и о Британской службе по делам малого бизнеса.
This is the case of the United States Small Business Administration and of the British Small Business Service.
Поездки по официальным делам
Travel on official business
Не твоего ума дело".
It's no business of yours".
Это не может быть обычным делом.
It cannot be business as usual.
Развитие -- дело каждого.
Development is everybody's business.
На этом завершаются наши дела на сегодня.
This concludes our business.
Нам есть дело до всего этого оружия.
They are all our business.
— Это уж не наше дело.
That is not our business.
Я ей сказал: за делом;
I told her it was for business;
— Да какое вам до нее дело?
“But what business is that of yours?”
– О, почти не по делу!
Oh well, very little business.
не барское вовсе дело.
it's no business for a gentleman.”
– Темнота – для тёмных дел.
Dark for dark business!
Никакого совсем и не было дела!
There wasn't any business at all!
Дело выглядит достаточно безнадежным.
It seems an hopeless business.
Опасное и в то же время мерзкое было дело.
and a nasty dangerous business it was.
Должно быть, им-то было дело до орков.
Their business was with Orcs I think.
- Дело есть дело, сударыня;
      "Business, ma'am, is business;
В конце концов, дело есть дело.
after all, business was business.
Но — к делу. Истинно имперскому делу.
But to business—true Imperial business.
А дело есть дело, говоря прямо.
Business is business, straight speaking.
– У него там было дело. – Какое дело?
“He had business there.” “What business?”
Питание – питанием, а делоделом.
Nourishment is one thing, but business is business.
Обычно Бобе нравилась Таун Ви, но сегодня они говорили только о делах, делах и делах.
Boba usually liked Taun We, but today it was business, business, business.
– Странное дело. Чертовски странное дело.
Strange business. Deuced strange business.
– Было одно дело. – Одно из твоих дел.
“It was business-related.” “Some business you’re in.”
business and
Занимайтесь своими делами, а я займусь своими
Mind your own business and I'll mind mine!
Займитесь своим делом, а свое я сам знаю.
You mind your business, and I'll mind mine.
Квек уехал по делам, а со мной случилось несчастье.
Quôc was away on business, and I miscarried.
Это мое дело, а мне нужны рекомендации.
This is my business, and I am going to need the referrals.
Не лезь в мои дела, а сосредоточься на стрельбе.
Stay out of my business and focus on the shooting.
А надо было б заниматься делом, а то...
Let him mind his own business and leave a poor girl alone.
Вы занимайтесь своим делом, а мы будем заниматься своим, хорошо?
You mind your business, and we'll mind ours, all right?
Нет, у меня всегда много дел, а потом, эта погода...
No, I've always been too busy, and with this weather...
Я позабочусь о своих делах, а ты - о своих.
I'll take care of my business, and you take care of yours.
Соседям нет до тебя дела, а общение происходит лишь в интернете.
Neighbors mind their own business and connecting happens in cyberspace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test